@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2020-05-16 11:45 +0200\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2020-05-20 22:52 +0200\n "
1515"Language-Team : python-doc-es\n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
3939"environment) and can have its own independent set of installed Python "
4040"packages in its site directories."
4141msgstr ""
42- "El módulo :mod: `venv` proporciona soporte para crear “ entornos virtuales” "
42+ "El módulo :mod:`venv` proporciona soporte para crear \" entornos virtuales\" "
4343"ligeros con sus propios directorios de ubicación, aislados opcionalmente de "
4444"los directorios de ubicación del sistema. Cada entorno virtual tiene su "
4545"propio binario Python (que coincide con la versión del binario que se "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
4949#: ../Doc/library/venv.rst:25
5050msgid "See :pep:`405` for more information about Python virtual environments."
5151msgstr ""
52- "Ver :pep: `405`para más información sobre los entornos virtuales de Python."
52+ "Ver :pep:`405`para más información sobre los entornos virtuales de Python."
5353
5454#: ../Doc/library/venv.rst:29
5555msgid ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
102102"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
103103msgstr ""
104104"``pyvenv`` fue la herramienta recomendada para la creación de entornos "
105- "virtuales en Python 3.3 y 3.4, y es `deprecated in Python 3.6 <https://docs."
105+ "virtuales en Python 3.3 y 3.4, y es `obsoleta para Python 3.6 <https://docs."
106106"python.org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
107107
108108#: ../Doc/using/venv-create.inc:22
@@ -132,7 +132,8 @@ msgid ""
132132"Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` "
133133"options"
134134msgstr ""
135- "Instala pip por defecto, añadió las opciones ``—without-pip`` y ``—copies``"
135+ "Instala pip por defecto, añadidas las opciones ``--without-pip`` y ``--"
136+ "copies``"
136137
137138#: ../Doc/using/venv-create.inc:72
138139msgid ""
@@ -149,8 +150,8 @@ msgid ""
149150"resolve the symlink eagerly and ignore the virtual environment."
150151msgstr ""
151152"Aunque los enlaces simbólicos están soportados en Windows, no se "
152- "recomiendan. Lo más importante es que al hacer doble clic en ``python.exe`` "
153- "en el Explorador de Archivos, el enlace simbólico se resolverá con rapidez e "
153+ "recomiendan. Cabe destacar que al hacer doble clic en ``python.exe`` en el "
154+ "Explorador de Archivos, el enlace simbólico se resolverá con rapidez e "
154155"ignorará el entorno virtual."
155156
156157#: ../Doc/using/venv-create.inc:82
@@ -174,7 +175,7 @@ msgid ""
174175"See `About Execution Policies <ttps:/go.microsoft.com/fwlink/?"
175176"LinkID=135170>`_ for more information."
176177msgstr ""
177- "Ver `About Execution Policies <https:/go.microsoft.com/fwlink/?"
178+ "Ver `Acerca de las políticas de ejecución <https:/go.microsoft.com/fwlink/?"
178179"LinkID=135170>`_ para más información."
179180
180181#: ../Doc/using/venv-create.inc:92
@@ -192,8 +193,8 @@ msgid ""
192193"Unless the ``--without-pip`` option is given, :mod:`ensurepip` will be "
193194"invoked to bootstrap ``pip`` into the virtual environment."
194195msgstr ""
195- "A menos que se dé la opción ``--without-pip``, :mod:`ensurepip` será "
196- "invocado para arrancar ``pip`` en el entorno virtual."
196+ "A menos que se use la opción ``--without-pip``, se invocará :mod:`ensurepip` "
197+ "para arrancar ``pip`` en el entorno virtual."
197198
198199#: ../Doc/using/venv-create.inc:99
199200msgid ""
@@ -212,8 +213,8 @@ msgid ""
212213"script is platform-specific (`<venv>` must be replaced by the path of the "
213214"directory containing the virtual environment):"
214215msgstr ""
215- "Una vez que se ha creado un entorno virtual, puede ser “ activado” usando un "
216- "*script* en el directorio binario del entorno virtual. La ejecución del "
216+ "Una vez que se ha creado un entorno virtual, puede ser \" activado\" usando "
217+ "un *script* en el directorio binario del entorno virtual. La ejecución del "
217218"*script* es específica de la plataforma (`<venv>` debe ser reemplazado por "
218219"la ruta del directorio que contiene el entorno virtual):"
219220
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Plataforma"
223224
224225#: ../Doc/using/venv-create.inc:109
225226msgid "Shell"
226- msgstr "Intérprete de comandos "
227+ msgstr "Consola "
227228
228229#: ../Doc/using/venv-create.inc:109
229230msgid "Command to activate virtual environment"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid ""
296297msgstr ""
297298"No es *necesario* activar un entorno específicamente; la activación sólo "
298299"prepara el directorio binario del entorno virtual para tu ruta, de modo que "
299- "“ python” invoque el intérprete de Python del entorno virtual y puedas "
300+ "\" python\" invoque el intérprete de Python del entorno virtual y puedas "
300301"ejecutar los *scripts* instalados sin tener que usar su ruta completa. Sin "
301302"embargo, todos los *scripts* instalados en un entorno virtual deberían ser "
302303"ejecutables sin activarlo, y ejecutarse con el Python del entorno virtual "
@@ -308,10 +309,10 @@ msgid ""
308309"shell. The exact mechanism is platform-specific and is an internal "
309310"implementation detail (typically a script or shell function will be used)."
310311msgstr ""
311- "Puedes desactivar un entorno virtual tecleando “ deactivate” en tu intérprete "
312- "de comandos. El mecanismo exacto es específico de la plataforma y es un "
313- "detalle de implementación interna(típicamente se usará un *script* o una "
314- "función del intérprete de comandos )."
312+ "Puedes desactivar un entorno virtual tecleando \" deactivate\" en tu consola. "
313+ "El mecanismo exacto es específico de la plataforma y es un detalle de "
314+ "implementación interna (típicamente se usará un *script* o una función de la "
315+ "consola )."
315316
316317#: ../Doc/using/venv-create.inc:135
317318msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts."
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
336337"Un entorno virtual es un entorno Python en el que el intérprete Python, las "
337338"bibliotecas y los *scripts* instalados en él están aislados de los "
338339"instalados en otros entornos virtuales, y (por defecto) cualquier biblioteca "
339- "instalada en un “ sistema” Python, es decir, uno que esté instalado como "
340+ "instalada en un \" sistema\" Python, es decir, uno que esté instalado como "
340341"parte de tu sistema operativo."
341342
342343#: ../Doc/library/venv.rst:47
@@ -411,23 +412,22 @@ msgid ""
411412"interpreter without there needing to be any reference to its virtual "
412413"environment in ``PATH``."
413414msgstr ""
414- "Cuando se trabaja en un entorno de línea de comandos, las/los usuarias/os "
415- "pueden hacer que un entorno virtual se active ejecutando un *script* "
416- "``activate`` en el directorio de ejecutables del entorno virtual (el nombre "
417- "preciso del archivo y el comando para utilizarlo dependen del entorno de "
418- "línea de comandos), que envía previamente el directorio de ejecutables del "
419- "entorno virtual a la variable de entorno ``PATH`` para el entorno de línea "
420- "de comandos en ejecución. En otras circunstancias no debería ser necesario "
421- "activar un entorno virtual; los *scripts* instalados en entornos virtuales "
422- "tienen una línea “shebang” que apunta al intérprete Python del entorno "
423- "virtual. Esto significa que el *script* se ejecutará con ese intérprete sin "
424- "importar el valor de ``PATH``. En Windows, el procesamiento de la línea "
425- "“shebang” está soportado si tienes instalado el Python Launcher para Windows "
426- "(este fue añadido a Python en 3.3 - ver :pep:`397` para más detalles). Por "
427- "lo tanto, al hacer doble clic en un *script* instalado en una ventana del "
428- "Explorador de Windows se debería ejecutar el *script* con el intérprete "
429- "correcto sin necesidad de que haya ninguna referencia a su entorno virtual "
430- "en ``PATH``."
415+ "Cuando se trabaja en una consola, las/los usuarias/os pueden hacer que un "
416+ "entorno virtual se active ejecutando un *script* ``activate`` en el "
417+ "directorio de ejecutables del entorno virtual (el nombre preciso del archivo "
418+ "y el comando para utilizarlo dependen del entorno de consola), que envía "
419+ "previamente el directorio de ejecutables del entorno virtual a la variable "
420+ "de entorno ``PATH`` para la consola en ejecución. En otras circunstancias no "
421+ "debería ser necesario activar un entorno virtual; los *scripts* instalados "
422+ "en entornos virtuales tienen una línea “shebang” que apunta al intérprete "
423+ "Python del entorno virtual. Esto significa que el *script* se ejecutará con "
424+ "ese intérprete sin importar el valor de ``PATH``. En Windows, el "
425+ "procesamiento de la línea “shebang” está soportado si tienes instalado el "
426+ "Python Launcher para Windows (este fue añadido a Python en 3.3 - ver :pep:"
427+ "`397` para más detalles). Por lo tanto, al hacer doble clic en un *script* "
428+ "instalado en una ventana del Explorador de Windows se debería ejecutar el "
429+ "*script* con el intérprete correcto sin necesidad de que haya ninguna "
430+ "referencia a su entorno virtual en ``PATH``."
431431
432432#: ../Doc/library/venv.rst:91
433433msgid "API"
@@ -442,16 +442,16 @@ msgid ""
442442msgstr ""
443443"El método de alto nivel descrito anteriormente utiliza una sencilla API que "
444444"proporciona mecanismos para que les creadores de entornos virtuales de "
445- "terceres puedan personalizar la creación de entornos según sus necesidades, "
446- "la clase :class:`EnvBuilder`."
445+ "terceras/os puedan personalizar la creación de entornos según sus "
446+ "necesidades, la clase :class:`EnvBuilder`."
447447
448448#: ../Doc/library/venv.rst:103
449449msgid ""
450450"The :class:`EnvBuilder` class accepts the following keyword arguments on "
451451"instantiation:"
452452msgstr ""
453453"La clase :class:`EnvBuilder` acepta los siguientes argumentos de palabras "
454- "clave en la * instanciación* :"
454+ "clave en la instanciación:"
455455
456456#: ../Doc/library/venv.rst:106
457457msgid ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
522522"Creators of third-party virtual environment tools will be free to use the "
523523"provided :class:`EnvBuilder` class as a base class."
524524msgstr ""
525- "Las/Los creadoras/es de herramientas de entorno virtual de terceros serán "
525+ "Las/Los creadoras/es de herramientas de entorno virtual de terceros/as serán "
526526"libres de usar la clase :class:`EnvBuilder` proporcionada como clase base."
527527
528528#: ../Doc/library/venv.rst:136
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid ""
605605"creation steps."
606606msgstr ""
607607"Un método de marcador de posición que puede ser anulado en implementaciones "
608- "de terceros para preinstalar paquetes en el entorno virtual o realizar otros "
609- "pasos posteriores a la creación."
608+ "de terceros/as para preinstalar paquetes en el entorno virtual o realizar "
609+ "otros pasos posteriores a la creación."
610610
611611#: ../Doc/library/venv.rst:195
612612msgid ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
638638msgstr ""
639639"Además, :class:`EnvBuilder` proporciona este método de utilidad que puede "
640640"ser llamado desde :meth:`setup_scripts` o :meth:`post_setup` en subclases "
641- "para ayudar a instalar *scripts* personalizados en el entorno virtual."
641+ "para ayudar a instalar *scripts* personalizados en el entorno virtual."
642642
643643#: ../Doc/library/venv.rst:211
644644msgid ""
@@ -649,8 +649,8 @@ msgid ""
649649"placeholders:"
650650msgstr ""
651651"*path* es la ruta a un directorio que debería contener los subdirectorios "
652- "“ common”, “ posix”, “nt” , cada uno de los cuales contiene *scripts* "
653- "destinados al directorio bin del entorno. El contenido de “ common” y el "
652+ "\" common\" , \" posix\" , \" nt \" , cada uno de los cuales contiene *scripts* "
653+ "destinados al directorio bin del entorno. El contenido de \" common\" y el "
654654"directorio correspondiente a :data:`os.name` se copian después de algún "
655655"reemplazo de texto de los marcadores de posición:"
656656
0 commit comments