66# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77# get the list of volunteers
88#
9- #, fuzzy
109msgid ""
1110msgstr ""
1211"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1312"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1413"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2020-07-15 21:14-0500\n "
1715"Language-Team : python-doc-es\n "
1816"MIME-Version : 1.0\n "
19- "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
17+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
2018"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2119"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21+ "Last-Translator : \n "
22+ "Language : es_CO\n "
23+ "X-Generator : Poedit 2.3.1\n "
2224
2325#: ../Doc/library/binascii.rst:2
2426msgid ":mod:`binascii` --- Convert between binary and ASCII"
25- msgstr ""
27+ msgstr ":mod:`binascii` --- Convertir entre binario y ASCII "
2628
2729#: ../Doc/library/binascii.rst:15
2830msgid ""
@@ -33,6 +35,13 @@ msgid ""
3335"low-level functions written in C for greater speed that are used by the "
3436"higher-level modules."
3537msgstr ""
38+ "El módulo :mod:`binascii` contiene una serie de métodos para convertir entre "
39+ "representaciones binarias y varias representaciones binarias codificadas en "
40+ "ASCII. Normalmente, usted no usará estas funciones directamente, en su lugar "
41+ "utilice módulos envoltorios (*wrapper*) como :mod:`uu`, :mod:`base64`, o :"
42+ "mod:`binhex` en su lugar. El módulo :mod:`binascii` contiene funciones de "
43+ "bajo nivel escritas en C para una mayor velocidad que son utilizadas por los "
44+ "módulos de nivel superior."
3645
3746#: ../Doc/library/binascii.rst:24
3847msgid ""
@@ -41,21 +50,31 @@ msgid ""
4150"(such as :class:`bytes`, :class:`bytearray` and other objects that support "
4251"the buffer protocol)."
4352msgstr ""
53+ "Las funciones ``a2b_*`` aceptan cadenas Unicode que contienen solo "
54+ "caracteres ASCII. Otras funciones solo aceptan :term:`objetos tipo binarios "
55+ "<bytes-like object>` (como :class:`bytes`, :class:`bytearray` y otros "
56+ "objetos que admiten el protocolo de búfer)."
4457
4558#: ../Doc/library/binascii.rst:29
4659msgid "ASCII-only unicode strings are now accepted by the ``a2b_*`` functions."
4760msgstr ""
61+ "Las cadenas ASCII-only unicode son ahora aceptadas por las funciones "
62+ "``a2b_*``."
4863
4964#: ../Doc/library/binascii.rst:33
5065msgid "The :mod:`binascii` module defines the following functions:"
51- msgstr ""
66+ msgstr "El módulo :mod:`binascii` define las siguientes funciones: "
5267
5368#: ../Doc/library/binascii.rst:38
5469msgid ""
5570"Convert a single line of uuencoded data back to binary and return the binary "
5671"data. Lines normally contain 45 (binary) bytes, except for the last line. "
5772"Line data may be followed by whitespace."
5873msgstr ""
74+ "Convierte una sola línea de datos uuencoded de nuevo a binarios y devuelve "
75+ "los datos binarios. Las líneas normalmente contienen 45 bytes (binarios), "
76+ "excepto por la última línea. Los datos de línea pueden ir seguidos de "
77+ "espacios en blanco."
5978
6079#: ../Doc/library/binascii.rst:45
6180msgid ""
@@ -64,34 +83,48 @@ msgid ""
6483"most 45. If *backtick* is true, zeros are represented by ``'`'`` instead of "
6584"spaces."
6685msgstr ""
86+ "Convierte datos binarios a una línea de caracteres ASCII, el valor devuelto "
87+ "es la línea convertida, incluido un carácter de nueva línea. La longitud de "
88+ "*data* debe ser como máximo 45. Si *backtick* es verdadero, los ceros se "
89+ "representan mediante ``'`'`` en lugar de espacios."
6790
6891#: ../Doc/library/binascii.rst:49
6992msgid "Added the *backtick* parameter."
70- msgstr ""
93+ msgstr "Se ha añadido el parámetro *backtick*. "
7194
7295#: ../Doc/library/binascii.rst:55
7396msgid ""
7497"Convert a block of base64 data back to binary and return the binary data. "
7598"More than one line may be passed at a time."
7699msgstr ""
100+ "Convierte un bloque de datos en base64 de nuevo a binario y devuelve los "
101+ "datos binarios. Se puede pasar más de una línea a la vez."
77102
78103#: ../Doc/library/binascii.rst:61
79104msgid ""
80105"Convert binary data to a line of ASCII characters in base64 coding. The "
81106"return value is the converted line, including a newline char if *newline* is "
82107"true. The output of this function conforms to :rfc:`3548`."
83108msgstr ""
109+ "Convierte datos binarios en una línea de caracteres ASCII en codificación "
110+ "base64. El valor devuelto es la línea convertida, incluido un carácter de "
111+ "nueva línea si *newline* es verdadero. La salida de esta función se ajusta "
112+ "a :rfc:`3548`."
84113
85114#: ../Doc/library/binascii.rst:65
86115msgid "Added the *newline* parameter."
87- msgstr ""
116+ msgstr "Se ha añadido el parámetro *newline*. "
88117
89118#: ../Doc/library/binascii.rst:71
90119msgid ""
91120"Convert a block of quoted-printable data back to binary and return the "
92121"binary data. More than one line may be passed at a time. If the optional "
93122"argument *header* is present and true, underscores will be decoded as spaces."
94123msgstr ""
124+ "Convierte un bloque de datos imprimibles entre comillas a binario y devuelve "
125+ "los datos binarios. Se puede pasar más de una línea a la vez. Si el "
126+ "argumento opcional *header* está presente y es verdadero, los guiones bajos "
127+ "se decodificarán como espacios."
95128
96129#: ../Doc/library/binascii.rst:78
97130msgid ""
@@ -105,6 +138,17 @@ msgid ""
105138"newline characters will be encoded as well; otherwise linefeed conversion "
106139"might corrupt the binary data stream."
107140msgstr ""
141+ "Convierte datos binarios en una(s) línea(s) de caracteres ASCII en "
142+ "codificación imprimible entre comillas. El valor de retorno son las líneas "
143+ "convertidas. Si el argumento opcional *quotetabs* está presente y es "
144+ "verdadero, se codificarán todas los tabs y espacios. Si el argumento "
145+ "opcional *istext* está presente y es verdadero, las nuevas líneas no se "
146+ "codifican, pero se codificarán los espacios en blanco finales. Si el "
147+ "argumento opcional *header* está presente y es verdadero, los espacios se "
148+ "codificarán como guiones bajos por: rfc: `1522`. Si el argumento opcional "
149+ "*header* está presente y es falso, los caracteres de nueva línea también se "
150+ "codificarán; de lo contrario, la conversión de salto de línea podría dañar "
151+ "el flujo de datos binarios."
108152
109153#: ../Doc/library/binascii.rst:91
110154msgid ""
@@ -113,6 +157,9 @@ msgid ""
113157"or (in case of the last portion of the binhex4 data) have the remaining bits "
114158"zero."
115159msgstr ""
160+ "Convierte datos ASCII con formato binhex4 a binario, sin descomprimir RLE. "
161+ "La cadena debe contener un número completo de bytes binarios o (en el caso "
162+ "de la última porción de los datos binhex4) tener los bits restantes cero."
116163
117164#: ../Doc/library/binascii.rst:98
118165msgid ""
@@ -122,21 +169,32 @@ msgid ""
122169"returns the decompressed data, unless data input data ends in an orphaned "
123170"repeat indicator, in which case the :exc:`Incomplete` exception is raised."
124171msgstr ""
172+ "Realiza descompresión RLE en los datos, según el estándar binhex4. El "
173+ "algoritmo usa ``0x90`` después de un byte como indicador de repetición, "
174+ "seguido de un conteo. Un recuento de ``0`` especifica un valor de byte de "
175+ "``0x90``. La rutina devuelve los datos descomprimidos, a menos que los datos "
176+ "de entrada de datos terminen en un indicador de repetición huérfano, en cuyo "
177+ "caso se genera la excepción: exc:`Incomplete`."
125178
126179#: ../Doc/library/binascii.rst:104
127180msgid "Accept only bytestring or bytearray objects as input."
128- msgstr ""
181+ msgstr "Acepta solo objetos bytestring o bytearray como entrada. "
129182
130183#: ../Doc/library/binascii.rst:110
131184msgid "Perform binhex4 style RLE-compression on *data* and return the result."
132185msgstr ""
186+ "Realiza la compresión RLE de estilo binhex4 en *data* y devuelve el "
187+ "resultado."
133188
134189#: ../Doc/library/binascii.rst:115
135190msgid ""
136191"Perform hexbin4 binary-to-ASCII translation and return the resulting string. "
137192"The argument should already be RLE-coded, and have a length divisible by 3 "
138193"(except possibly the last fragment)."
139194msgstr ""
195+ "Realiza la traducción de binario hexbin4 a ASCII y devuelve la cadena "
196+ "resultante. El argumento ya debe estar codificado en RLE y tener una "
197+ "longitud divisible por 3 (excepto posiblemente por el último fragmento)."
140198
141199#: ../Doc/library/binascii.rst:122
142200msgid ""
@@ -145,6 +203,10 @@ msgid ""
145203"+ *x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, often represented as 0x1021. This CRC is "
146204"used in the binhex4 format."
147205msgstr ""
206+ "Calcula un valor CRC de 16 bits de *data*, comenzando con *value* como el "
207+ "CRC inicial, y devuelve el resultado. Utiliza el polinomio CRC-CCITT *x*:sup:"
208+ "`16` + *x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, a menudo representado como 0x1021. "
209+ "Este CRC se utiliza en el formato binhex4."
148210
149211#: ../Doc/library/binascii.rst:130
150212msgid ""
@@ -154,25 +216,40 @@ msgid ""
154216"checksum algorithm, it is not suitable for use as a general hash algorithm. "
155217"Use as follows::"
156218msgstr ""
219+ "Calcula CRC-32, la suma de comprobación de 32 bits de *data*, comenzando con "
220+ "un CRC inicial de *value*. El CRC inicial predeterminado es cero. El "
221+ "algoritmo es consistente con la suma de verificación del archivo ZIP. Dado "
222+ "que el algoritmo está diseñado para usarse como un algoritmo de suma de "
223+ "verificación, no es adecuado para usarlo como algoritmo hash general. Úselo "
224+ "de la siguiente manera ::"
157225
158226#: ../Doc/library/binascii.rst:142
159227msgid ""
160228"The result is always unsigned. To generate the same numeric value across all "
161229"Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``."
162230msgstr ""
231+ "El resultado siempre está sin firmar. Para generar el mismo valor numérico "
232+ "en todas las versiones y plataformas de Python, use ``crc32(data) & "
233+ "0xffffffff``."
163234
164235#: ../Doc/library/binascii.rst:151
165236msgid ""
166237"Return the hexadecimal representation of the binary *data*. Every byte of "
167238"*data* is converted into the corresponding 2-digit hex representation. The "
168239"returned bytes object is therefore twice as long as the length of *data*."
169240msgstr ""
241+ "Devuelve la representación hexadecimal del binario *data*. Cada byte de "
242+ "*data* se convierte en la representación hexadecimal de 2 dígitos "
243+ "correspondiente. Por lo tanto, el objeto de bytes devuelto es el doble de "
244+ "largo que la longitud de *data*."
170245
171246#: ../Doc/library/binascii.rst:155
172247msgid ""
173248"Similar functionality (but returning a text string) is also conveniently "
174249"accessible using the :meth:`bytes.hex` method."
175250msgstr ""
251+ "Una funcionalidad similar (pero que devuelve una cadena de texto) también es "
252+ "convenientemente accesible usando el método :meth:`bytes.hex`."
176253
177254#: ../Doc/library/binascii.rst:158
178255msgid ""
@@ -181,10 +258,15 @@ msgid ""
181258"Separator placement is counted from the right end of the output by default, "
182259"if you wish to count from the left, supply a negative *bytes_per_sep* value."
183260msgstr ""
261+ "Si se especifica *sep*, debe ser un solo carácter *str* o un objeto de "
262+ "bytes. Se insertará en la salida después de cada *bytes_per_sep* bytes de "
263+ "entrada . La ubicación del separador se cuenta desde el extremo derecho de "
264+ "la salida de forma predeterminada; si desea contar desde el izquierdo, "
265+ "proporcione un valor negativo *bytes_per_sep*."
184266
185267#: ../Doc/library/binascii.rst:173
186268msgid "The *sep* and *bytes_per_sep* parameters were added."
187- msgstr ""
269+ msgstr "Se agregaron los parámetros *sep* y *bytes_per_sep*. "
188270
189271#: ../Doc/library/binascii.rst:179
190272msgid ""
@@ -193,53 +275,69 @@ msgid ""
193275"number of hexadecimal digits (which can be upper or lower case), otherwise "
194276"an :exc:`Error` exception is raised."
195277msgstr ""
278+ "Devuelve los datos binarios representados por la cadena hexadecimal "
279+ "*hexstr*. Esta función es la inversa de :func:`b2a_hex`. *hexstr* debe "
280+ "contener un número par de dígitos hexadecimales (que pueden ser mayúsculas o "
281+ "minúsculas), de lo contrario se produce una excepción :exc:`Error`."
196282
197283#: ../Doc/library/binascii.rst:184
198284msgid ""
199285"Similar functionality (accepting only text string arguments, but more "
200286"liberal towards whitespace) is also accessible using the :meth:`bytes."
201287"fromhex` class method."
202288msgstr ""
289+ "Funcionalidad similar (aceptar sólo argumentos de cadena de texto, pero más "
290+ "liberal hacia espacios en blanco) también es accesible mediante el método de "
291+ "clase :meth:`bytes.fromhex`."
203292
204293#: ../Doc/library/binascii.rst:190
205294msgid "Exception raised on errors. These are usually programming errors."
206295msgstr ""
296+ "Excepción provocada por errores. Estos suelen ser errores de programación."
207297
208298#: ../Doc/library/binascii.rst:195
209299msgid ""
210300"Exception raised on incomplete data. These are usually not programming "
211301"errors, but may be handled by reading a little more data and trying again."
212302msgstr ""
303+ "Excepción provocada por datos incompletos. Por lo general, estos no son "
304+ "errores de programación, pero se pueden controlar leyendo un poco más de "
305+ "datos e intentándolo de nuevo."
213306
214307#: ../Doc/library/binascii.rst:203
215308msgid "Module :mod:`base64`"
216- msgstr ""
309+ msgstr "Módulo :mod:`base64` "
217310
218311#: ../Doc/library/binascii.rst:202
312+ #, fuzzy
219313msgid ""
220314"Support for RFC compliant base64-style encoding in base 16, 32, 64, and 85."
221315msgstr ""
316+ "Soporte para compatibilidad con RFC de codificación de estilo base64 en "
317+ "base 16, 32, 64 y 85."
222318
223319#: ../Doc/library/binascii.rst:206
224320msgid "Module :mod:`binhex`"
225- msgstr ""
321+ msgstr "Módulo :mod:`binhex` "
226322
227323#: ../Doc/library/binascii.rst:206
228324msgid "Support for the binhex format used on the Macintosh."
229- msgstr ""
325+ msgstr "Soporte para el formato *binhex* utilizado en Macintosh. "
230326
231327#: ../Doc/library/binascii.rst:209
232328msgid "Module :mod:`uu`"
233- msgstr ""
329+ msgstr "Módulo :mod:`uu` "
234330
235331#: ../Doc/library/binascii.rst:209
236332msgid "Support for UU encoding used on Unix."
237- msgstr ""
333+ msgstr "Soporte para codificación *UU* usada en Unix. "
238334
239335#: ../Doc/library/binascii.rst:211
240336msgid "Module :mod:`quopri`"
241- msgstr ""
337+ msgstr "Módulo :mod:`quopri` "
242338
243339#: ../Doc/library/binascii.rst:212
244340msgid "Support for quoted-printable encoding used in MIME email messages."
245341msgstr ""
342+ "Soporte para codificación imprimible entre comillas utilizada en mensajes de "
343+ "correo electrónico MIME."
0 commit comments