@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2020-05-06 22:27+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2020-05-09 11:16 -0300\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2020-05-09 18:30 -0300\n "
1515"Last-Translator : María Andrea Vignau\n "
1616"Language : es\n "
1717"Language-Team : python-doc-es\n "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
318318"meth:`__anext__` method until it raises a :exc:`StopAsyncIteration` "
319319"exception. Introduced by :pep:`492`."
320320msgstr ""
321- "Un objeto que implementa los métodos meth:`__aiter__` y :meth:`__anext__`. "
321+ "Un objeto que implementa los métodos : meth:`__aiter__` y :meth:`__anext__`. "
322322"``__anext__`` debe retornar un objeto :term:`awaitable`. :keyword:`async "
323323"for` resuelve los esperables retornados por un método de iterador "
324324"asincrónico :meth:`__anext__` hasta que lanza una excepción :exc:"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
350350msgstr ""
351351"Es un objeto a la espera (*awaitable*) que puede ser usado en una expresión :"
352352"keyword:`await`. Puede ser una :term:`coroutine` o un objeto con un método :"
353- "meth:`__await__`. Vea también pep:`492`."
353+ "meth:`__await__`. Vea también : pep:`492`."
354354
355355#: ../Doc/glossary.rst:145
356356msgid "BDFL"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
404404"with binary data; these include compression, saving to a binary file, and "
405405"sending over a socket."
406406msgstr ""
407- "Un objeto que soporta :ref:`bufferobjects` y puede exportar un buffer C-:"
407+ "Un objeto que soporta :ref:`bufferobjects` y puede exportar un búfer C-:"
408408"term:`contiguous`. Esto incluye todas los objetos :class:`bytes`, :class:"
409409"`bytearray`, y :class:`array.array`, así como muchos objetos comunes :class:"
410410"`memoryview`. Los objetos tipo binarios pueden ser usados para varias "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
458458"A list of bytecode instructions can be found in the documentation for :ref:"
459459"`the dis module <bytecodes>`."
460460msgstr ""
461- "Una lista de las instrucciones en bytecode está disponible en la "
461+ "Una lista de las instrucciones en * bytecode* está disponible en la "
462462"documentación de :ref:`el módulo dis <bytecodes>`."
463463
464464#: ../Doc/glossary.rst:191
@@ -851,8 +851,8 @@ msgid ""
851851"See also :pep:`498`."
852852msgstr ""
853853"Son llamadas *f-strings* las cadenas literales que usan el prefijo ``'f'`` o "
854- "``'F'``, que es una abreviatura para :ref:`cadenas literales formateadas "
855- "<f-: >`. Vea también :pep:`498`."
854+ "``'F'``, que es una abreviatura para :ref:`cadenas literales formateadas <f- "
855+ "strings >`. Vea también :pep:`498`."
856856
857857#: ../Doc/glossary.rst:359
858858msgid "file object"
@@ -973,10 +973,10 @@ msgid ""
973973"for example, this function is expected to take two :class:`int` arguments "
974974"and is also expected to have an :class:`int` return value::"
975975msgstr ""
976- "Las anotaciones de funciones son usadas frecuentemente para :term:`type "
977- "hint`s , por ejemplo, se espera que una función tome dos argumentos de "
978- "clase :class:`int` y también se espera que devuelva dos valores :class: "
979- "`int`::"
976+ "Las anotaciones de funciones son usadas frecuentemente para :term:"
977+ "`indicadores de tipo <type hint>`: , por ejemplo, se espera que una función "
978+ "tome dos argumentos de clase :class:`int` y también se espera que devuelva "
979+ "dos valores :class: `int`::"
980980
981981#: ../Doc/glossary.rst:412
982982msgid "Function annotation syntax is explained in section :ref:`function`."
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
10441044msgstr ""
10451045"Una función que retorna un :term:`generator iterator`. Luce como una "
10461046"función normal excepto que contiene la expresión :keyword:`yield` para "
1047- "producir series de valores utilizables en un bucle for o que pueden ser "
1047+ "producir series de valores utilizables en un bucle * for* o que pueden ser "
10481048"obtenidas una por una con la función :func:`next`."
10491049
10501050#: ../Doc/glossary.rst:443
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid ""
10741074msgstr ""
10751075"Cada :keyword:`yield` suspende temporalmente el procesamiento, recordando el "
10761076"estado de ejecución local (incluyendo las variables locales y las sentencias "
1077- "try pendientes). Cuando el \" iterador generado\" vuelve, retoma donde ha "
1077+ "* try* pendientes). Cuando el \" iterador generado\" vuelve, retoma donde ha "
10781078"dejado, a diferencia de lo que ocurre con las funciones que comienzan "
10791079"nuevamente con cada invocación."
10801080
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid ""
12381238"and interpreter environment which ships with the standard distribution of "
12391239"Python."
12401240msgstr ""
1241- "El entorno integrado de desarrollo de Python, o \" Integrated Development "
1242- "Environment for Python\" . IDLE es un editor básico y un entorno de "
1241+ "El entorno integrado de desarrollo de Python, o * Integrated Development "
1242+ "Environment for Python* . IDLE es un editor básico y un entorno de "
12431243"intérprete que se incluye con la distribución estándar de Python."
12441244
12451245#: ../Doc/glossary.rst:527
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid ""
21602160"contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`."
21612161msgstr ""
21622162"Un conjunto de archivos en un único directorio (posiblemente guardo en un "
2163- "archivo comprimido zip) que contribuye a un espacio de nombres de paquete, "
2163+ "archivo comprimido * zip* ) que contribuye a un espacio de nombres de paquete, "
21642164"como está definido en :pep:`420`."
21652165
21662166#: ../Doc/glossary.rst:914
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid ""
22092209msgstr ""
22102210"Este proceso permite que la biblioteca estándar continúe evolucionando con "
22112211"el tiempo, sin bloquearse por errores de diseño problemáticos por períodos "
2212- "extensos de tiempo. Vea :pep`241 ` para más detalles."
2212+ "extensos de tiempo. Vea :pep:`411 ` para más detalles."
22132213
22142214#: ../Doc/glossary.rst:935
22152215msgid "provisional package"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid ""
22312231msgstr ""
22322232"Apodo para la fecha de lanzamiento de Python 3.x (acuñada en un tiempo "
22332233"cuando llegar a la versión 3 era algo distante en el futuro.) También se lo "
2234- "abrevió como \" Py3k\" ."
2234+ "abrevió como * Py3k* ."
22352235
22362236#: ../Doc/glossary.rst:943
22372237msgid "Pythonic"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
25742574"Una manera de interpretar flujos de texto en la cual son reconocidos como "
25752575"finales de línea todas siguientes formas: la convención de Unix para fin de "
25762576"línea ``'\\ n'``, la convención de Windows ``'\\ r\\ n'``, y la vieja "
2577- "convención de Macintosh ``'\\ r'``. Vea :pep:`278` y :pep:`3116`, además de:"
2577+ "convención de Macintosh ``'\\ r'``. Vea :pep:`278` y :pep:`3116`, además de :"
25782578"func:`bytes.splitlines` para usos adicionales."
25792579
25802580#: ../Doc/glossary.rst:1120
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
26702670#~ "Cualquier clase similar a una tupla cuyos elementos indexables son "
26712671#~ "también accesibles usando atributos nombrados (por ejemplo, :func:`time."
26722672#~ "localtime` retorna un objeto similar a tupla donde *year* es accesible "
2673- #~ "tanto como ``t[0]`` o con un atributo nombrado como``t.tm_year ``)."
2673+ #~ "tanto como ``t[0]`` o con un atributo nombrado como``t.mes ``)."
26742674
26752675#~ msgid ""
26762676#~ "A named tuple can be a built-in type such as :class:`time.struct_time`, "
0 commit comments