diff --git a/library/shutil.po b/library/shutil.po index d9ae488883..b9a1aabce6 100644 --- a/library/shutil.po +++ b/library/shutil.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 14:38-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "" "extendidos de Linux." #: ../Doc/library/shutil.rst:160 -#, fuzzy msgid "" "Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* " "should be :term:`path-like objects ` or strings. If *dst* " @@ -312,8 +311,9 @@ msgstr "" "Copia el archivo *src* al archivo o directorio *dst*. *src* y *dst* deberían " "ser :term:`objetos tipo ruta ` o cadenas de caracteres " "(*strings*). Si *dst* especifica un directorio, el archivo será copiado en " -"*dst* usando el nombre de archivo base de *src*. Retorna la ruta del archivo " -"recién creado." +"*dst* usando el nombre de archivo base de *src*. Si *dst* especifica un " +"archivo que existe, será reemplazado. Retorna la ruta del archivo recién " +"creado." #: ../Doc/library/shutil.rst:166 msgid "" @@ -354,7 +354,6 @@ msgstr "" "conservar los metadatos del archivo." #: ../Doc/library/shutil.rst:195 -#, fuzzy msgid "" "When *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, :func:`copy2` " "attempts to copy all metadata from the *src* symbolic link to the newly " @@ -408,6 +407,10 @@ msgid "" "named *dst* and return the destination directory. All intermediate " "directories needed to contain *dst* will also be created by default." msgstr "" +"Copia recursivamente un directorio completo que inicia en *src* hasta un " +"directorio llamado *dst* y devuelve el directorio destino. Todos los " +"directorios intermedios necesarios para contener *dst* serán creados por " +"default." #: ../Doc/library/shutil.rst:237 msgid "" @@ -495,6 +498,11 @@ msgid "" "within the *dst* tree will be overwritten by corresponding files from the " "*src* tree." msgstr "" +"Si *dirs_exist_ok* es falso (el default) y *dst* existe, la excepción :exc:" +"`FileExistsError` es lanzada. Si *dirs_exist_ok* es verdadero, la operación " +"de copiado continuara si encuentra directorios existentes, los archivos " +"dentro del árbol de *dst* serán sobreescritos por los archivos " +"correspondientes del árbol *src*." #: ../Doc/library/shutil.rst:275 msgid "" @@ -509,15 +517,14 @@ msgid "Copy metadata when *symlinks* is false. Now returns *dst*." msgstr "Copia los metadatos cuando *symlinks* es falso. Ahora retorna *dst*." #: ../Doc/library/shutil.rst:281 -#, fuzzy msgid "" "Added the *copy_function* argument to be able to provide a custom copy " "function. Added the *ignore_dangling_symlinks* argument to silence dangling " "symlinks errors when *symlinks* is false." msgstr "" "Se añadió el argumento *copy_function* para poder proporcionar una función " -"de copia personalizada. Se añadió el argumento *ignore_dangling_symlinks* a " -"los errores de enlaces colgantes silenciosos cuando *symlinks* es falso." +"de copia personalizada. Se añadió el argumento *ignore_dangling_symlinks* " +"para silenciar los errores de enlaces colgantes cuando *symlinks* es falso." #: ../Doc/library/shutil.rst:292 msgid "The *dirs_exist_ok* parameter." @@ -542,6 +549,8 @@ msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." msgstr "" +"Esta función puede soportar :ref:`rutas relativas a descriptores de " +"directorio `." #: ../Doc/library/shutil.rst:310 msgid "" @@ -586,13 +595,12 @@ msgstr "" "exc_info`. Las excepciones generadas por *onerror* no serán tomadas." #: ../Doc/library/shutil.rst:327 -#, fuzzy msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.rmtree`` with arguments " "``path``, ``dir_fd``." msgstr "" "Genera un :ref:`evento de auditoría ` ``shutil.rmtree`` con " -"argumento ``path``." +"argumentos ``path``, ``dir_fd``." #: ../Doc/library/shutil.rst:329 msgid "" @@ -612,9 +620,8 @@ msgstr "" "de quitar el cruce." #: ../Doc/library/shutil.rst:337 -#, fuzzy msgid "The *dir_fd* parameter." -msgstr "El parámetro *dirs_exist_ok*." +msgstr "El parámetro *dir_fd*." #: ../Doc/library/shutil.rst:342 msgid "" @@ -867,9 +874,8 @@ msgid "copytree example" msgstr "ejemplo de *copytree*" #: ../Doc/library/shutil.rst:485 -#, fuzzy msgid "An example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::" -msgstr "Otro ejemplo que usa el auxiliar :func:`ignore_patterns`::" +msgstr "Un ejemplo que usa el auxiliar :func:`ignore_patterns`::" #: ../Doc/library/shutil.rst:491 msgid "" @@ -1005,6 +1011,10 @@ msgid "" "`register_archive_format` are used. In this case it temporarily changes the " "current working directory of the process to perform archiving." msgstr "" +"Esta función no es segura para hilos cuando son usados archivos " +"personalizados registrados con :func:`register_archive_format`. En este caso " +"temporalmente cambia el directorio de trabajo actual del proceso para " +"realizar el archivado." #: ../Doc/library/shutil.rst:582 msgid "" @@ -1019,6 +1029,8 @@ msgid "" "This function is now made thread-safe during creation of standard ``.zip`` " "and tar archives." msgstr "" +"Esta función ahora es segura para hilos durante la creación de archivos " +"estándar ``.zip`` y tar." #: ../Doc/library/shutil.rst:592 msgid "" @@ -1152,6 +1164,11 @@ msgid "" "*extract_dir* argument, e.g. members that have absolute filenames starting " "with \"/\" or filenames with two dots \"..\"." msgstr "" +"Nunca extraiga archivos de fuentes no confiables sin una inspección previa. " +"Es posible que los archivos sean creados fuera de la ruta especificada en el " +"argumento *extract_dir*, p.e. miembros que tienen nombres de archivo " +"absolutos comenzando con \\\"/\\\" or nombres de archivos con dos puntos \\" +"\"..\\\"." #: ../Doc/library/shutil.rst:652 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*." @@ -1329,6 +1346,8 @@ msgid "" "The ``fallback`` values are also used if :func:`os.get_terminal_size` " "returns zeroes." msgstr "" +"Los valores ``fallback`` son usados también si :func:`os.get_terminal_size` " +"devuelve zeros." #~ msgid "" #~ "Recursively copy an entire directory tree rooted at *src* to a directory "