From 70ff8521f3689e32d0547c48ad7695cbf888c0a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Andres Maximiliano Mayuti Date: Tue, 21 Jul 2020 20:09:37 -0300 Subject: [PATCH 1/3] Traducido archivo faq/windows.po --- faq/windows.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 178 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 057ce1ab1e..926de16eba 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -1,33 +1,35 @@ # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. -# Maintained by the python-doc-es workteam. +# Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-18 19:33-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es_AR\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/faq/windows.rst:9 msgid "Python on Windows FAQ" -msgstr "" +msgstr "Preguntas frecuentes sobre Python en Windows" #: ../Doc/faq/windows.rst:12 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenidos" #: ../Doc/faq/windows.rst:22 msgid "How do I run a Python program under Windows?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo ejecutar un programa Python en Windows?" #: ../Doc/faq/windows.rst:24 msgid "" @@ -35,6 +37,10 @@ msgid "" "familiar with running programs from the Windows command line then everything " "will seem obvious; otherwise, you might need a little more guidance." msgstr "" +"No es necesariamente una pregunta simple. Si ya está familiarizado con el " +"lanzamiento de programas desde la línea de comandos de Windows, todo " +"parecerá obvio; de lo contrario, es posible que necesite un poco más de " +"orientación." #: ../Doc/faq/windows.rst:28 msgid "" @@ -45,12 +51,20 @@ msgid "" "recognize when you have started such a window because you will see a Windows " "\"command prompt\", which usually looks like this:" msgstr "" +"A menos que esté utilizando algún tipo de entorno de desarrollo, terminará " +"escribiendo comandos de Windows en lo que se denomina \"DOS\" o \"símbolo " +"del sistema de Windows\". En general, puede abrir dicha ventana desde su " +"barra de búsqueda buscando *cmd*. Debería poder reconocer cuándo inició " +"dicha ventana porque verá un símbolo del sistema de Windows, que en general " +"se ve así:" #: ../Doc/faq/windows.rst:39 msgid "" "The letter may be different, and there might be other things after it, so " "you might just as easily see something like:" msgstr "" +"La letra puede ser diferente y puede haber otras cosas seguidas, por lo que " +"también puede verse así:" #: ../Doc/faq/windows.rst:46 msgid "" @@ -58,6 +72,9 @@ msgid "" "recently done with it. Once you have started such a window, you are well on " "the way to running Python programs." msgstr "" +"dependiendo de la configuración de su computadora y de lo que haya hecho " +"recientemente con ella. Una vez que haya abierto esta ventana, está en " +"camino de iniciar los programas de Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:50 msgid "" @@ -66,6 +83,10 @@ msgid "" "compiles it into bytecodes, and then executes the bytecodes to run your " "program. So, how do you arrange for the interpreter to handle your Python?" msgstr "" +"Tenga en cuenta que sus scripts de Python deben ser procesados ​​por otro " +"programa llamado \"intérprete\" de Python. El intérprete lee su script, lo " +"compila en *bytecode* y ejecuta el *bytecode* para ejecutar su programa. " +"Entonces, ¿cómo le das tu código Python al intérprete?" #: ../Doc/faq/windows.rst:55 msgid "" @@ -74,10 +95,14 @@ msgid "" "command window, you should try entering the command ``py`` and hitting " "return:" msgstr "" +"Primero, debe asegurarse de que la ventana del símbolo del sistema reconoce " +"la palabra \"python\" como una instrucción para iniciar el intérprete. Si " +"abrió un símbolo del sistema, escriba el comando ``py`` y luego presione la " +"tecla Enter:" #: ../Doc/faq/windows.rst:64 msgid "You should then see something like:" -msgstr "" +msgstr "Debería ver algo como esto:" #: ../Doc/faq/windows.rst:72 msgid "" @@ -86,6 +111,11 @@ msgid "" "or evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. " "Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:" msgstr "" +"Has comenzado el intérprete en su \"modo interactivo\". Esto significa que " +"puede ingresar declaraciones o expresiones de Python de forma interactiva " +"para ejecutarlas. Esta es una de las características más poderosas de " +"Python. Puede verificar esto ingresando algunos comandos de su elección y " +"ver los resultado:" #: ../Doc/faq/windows.rst:84 msgid "" @@ -95,6 +125,11 @@ msgid "" "`Z`, then hit the \":kbd:`Enter`\" key to get back to your Windows command " "prompt." msgstr "" +"Muchas personas usan el modo interactivo como una calculadora práctica pero " +"altamente programable. Cuando desee finalizar su sesión interactiva de " +"Python, llame a la función :func:`exit` o mantenga presionada la tecla :kbd:" +"`Ctrl` mientras ingresa una :kbd:`Z`, luego presione la tecla \":kbd:`Enter`" +"\" para regresar a su símbolo del sistema de Windows." #: ../Doc/faq/windows.rst:90 msgid "" @@ -105,6 +140,12 @@ msgid "" "Z` character; Windows is running a single \"python\" command in the window, " "and closes it when you terminate the interpreter." msgstr "" +"Es posible que haya notado una nueva entrada en su menú Inicio, como :" +"menuselection:`Inicio --> Programas --> Python 3.x --> Python (línea de " +"comando)` que hace que vea el mensaje ``>>>`` en una nueva ventana. Si es " +"así, la ventana desaparecerá cuando llame a la función :func:`exit` o " +"presione la combinación :kbd:`Ctrl-Z`; Windows ejecuta un comando \"python\" " +"en la ventana y lo cierra cuando cierra el intérprete." #: ../Doc/faq/windows.rst:97 msgid "" @@ -114,16 +155,23 @@ msgid "" "and is named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your " "home directory so you're seeing something similar to::" msgstr "" +"Ahora que sabemos que se reconoce el comando ``py``, puede darle su script " +"Python. Debe proporcionar la ruta absoluta o relativa de la secuencia de " +"comandos de Python. Digamos que su script Python se encuentra en su " +"escritorio y se llama ``hello.py``, y su símbolo del sistema está abierto en " +"su directorio de inicio, por lo que verá algo como::" #: ../Doc/faq/windows.rst:106 msgid "" "So now you'll ask the ``py`` command to give your script to Python by typing " "``py`` followed by your script path::" msgstr "" +"Entonces, le pedirá al comando ``py`` que le dé su script a Python " +"escribiendo ``py`` seguido de la ruta de su script::" #: ../Doc/faq/windows.rst:114 msgid "How do I make Python scripts executable?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo hacer que los scripts de Python sean ejecutables?" #: ../Doc/faq/windows.rst:116 msgid "" @@ -135,10 +183,16 @@ msgid "" "typing 'foo' with no extension you need to add .py to the PATHEXT " "environment variable." msgstr "" +"En Windows, el instalador de Python asocia la extensión *.py* con un tipo de " +"archivo *(Python.File)* y un comando que inicia el intérprete (``D:" +"\\Archivos de programa\\Python\\python.exe \"%1\" %*``) . Esto es suficiente " +"para poder ejecutar scripts de Python desde la línea de comandos ingresando " +"'foo.py'. Si desea poder ejecutar los scripts simplemente escribiendo 'foo' " +"sin la extensión, debe agregar .py a la variable del entorno PATHEXT." #: ../Doc/faq/windows.rst:124 msgid "Why does Python sometimes take so long to start?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué Python tarda en comenzar?" #: ../Doc/faq/windows.rst:126 msgid "" @@ -147,6 +201,10 @@ msgid "" "This is made even more puzzling because Python will work fine on other " "Windows systems which appear to be configured identically." msgstr "" +"Normalmente en Windows, Python se inicia muy rápidamente, pero a veces los " +"informes de error indican que Python de repente comienza a tardar mucho " +"tiempo en iniciarse. Es aún más desconcertante porque Python funcionará " +"correctamente con otros Windows configurados de manera idéntica." #: ../Doc/faq/windows.rst:131 msgid "" @@ -158,10 +216,16 @@ msgid "" "configured identically. McAfee, when configured to scan all file system read " "activity, is a particular offender." msgstr "" +"El problema puede provenir de un antivirus mal configurado. Se sabe que " +"algunos antivirus duplican el tiempo de arranque cuando se configuran para " +"verificar todas las lecturas del sistema de archivos. Intente verificar si " +"los antivirus de las dos máquinas están configurados correctamente de manera " +"idéntica. *McAfee* es especialmente problemático cuando se configura para " +"verificar todas las lecturas del sistema de archivos." #: ../Doc/faq/windows.rst:141 msgid "How do I make an executable from a Python script?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo hacer un ejecutable a partir de un script de Python?" #: ../Doc/faq/windows.rst:143 msgid "" @@ -171,10 +235,15 @@ msgid "" "extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support " "Python 3 but a version that does is in development." msgstr "" +"Consulte `cx_Freeze `_ para " +"obtener una extensión *distutils* que le permite crear ejecutables de " +"consola y *GUI* a partir del código Python. `py2exe `_ es la extensión más popular para construir ejecutables basados ​​en Python " +"2.x, pero la implementación en Python 3 está en desarrollo." #: ../Doc/faq/windows.rst:151 msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?" -msgstr "" +msgstr "¿Es un archivo ``*.pyd`` lo mismo que una DLL?" #: ../Doc/faq/windows.rst:153 msgid "" @@ -185,6 +254,12 @@ msgid "" "``PyInit_foo()`` to initialize it. You do not link your .exe with foo.lib, " "as that would cause Windows to require the DLL to be present." msgstr "" +"Sí, los archivos *.pyd* son archivos dll, pero hay algunas diferencias. Si " +"tiene una DLL llamada ``foo.pyd``, debe tener una función ``PyInit_foo()``. " +"Luego puede escribir en Python \"import foo\" y Python buscará el archivo " +"*foo.pyd* (así como *foo.py* y *foo.pyc*); si lo encuentra, intentará llamar " +"a ``PyInit_foo()`` para inicializarlo. No vincules tu .exe con *foo.lib* " +"porque en este caso Windows necesitará la DLL." #: ../Doc/faq/windows.rst:160 msgid "" @@ -196,16 +271,25 @@ msgid "" "``__declspec(dllexport)``. In a .pyd, linkage is defined in a list of " "available functions." msgstr "" +"Tenga en cuenta que la ruta de búsqueda para *foo.pyd* es PYTHONPATH, es " +"diferente de la que usa Windows para buscar *foo.dll*. Además, *foo.pyd* no " +"necesita estar presente para que su programa se ejecute, mientras que si ha " +"vinculado su programa con una dll, esto es necesario. Por supuesto, *foo." +"pyd* es necesario si escribes ``import foo``. En una DLL, el enlace se " +"declara en el código fuente con ``__declspec(dllexport)``. En un *.pyd*, la " +"conexión se define en una lista de funciones disponibles." #: ../Doc/faq/windows.rst:169 msgid "How can I embed Python into a Windows application?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo puedo integrar Python en una aplicación de Windows?" #: ../Doc/faq/windows.rst:171 msgid "" "Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as " "follows:" msgstr "" +"La integración del intérprete de Python en una aplicación de Windows se " +"puede resumir de la siguiente manera:" #: ../Doc/faq/windows.rst:173 msgid "" @@ -215,6 +299,12 @@ msgid "" "it is typically installed in ``C:\\Windows\\System``. *NN* is the Python " "version, a number such as \"33\" for Python 3.3." msgstr "" +"No compile Python directamente en su archivo .exe. En Windows, Python debe " +"ser una DLL para poder importar módulos que son DLL en sí mismos (esto " +"constituye información esencial no documentada). En su lugar, haga un enlace " +"al archivo :file:`python{NN}.dll`; que generalmente se encuentra en ``C:" +"\\Windows\\System``. *NN* es la versión de Python, por ejemplo \"33\" para " +"Python 3.3." #: ../Doc/faq/windows.rst:179 msgid "" @@ -224,6 +314,12 @@ msgid "" "the so-called \"import lib\" corresponding to :file:`python{NN}.dll`. It " "merely defines symbols for the linker.)" msgstr "" +"Puede vincular a Python de dos maneras diferentes. Un enlace en tiempo de " +"carga significa apuntar al archivo :file:`python{NN}.lib`, mientras que un " +"enlace en tiempo de ejecución significa apuntar al archivo :file:`python{NN}." +"dll`. (Nota general: el archivo :file:`python{NN}.lib` es la llamada \"lib " +"de importación\" correspondiente para el archivo :file:`python{NN}.dll`. " +"Simplemente define enlaces simbólicos para el enlazador)." #: ../Doc/faq/windows.rst:185 msgid "" @@ -235,12 +331,22 @@ msgid "" "these pointers transparent to any C code that calls routines in Python's C " "API." msgstr "" +"El enlace en tiempo real simplifica enormemente las opciones de enlace; Todo " +"sucede en el momento de la ejecución. Su código debe cargar el archivo :file:" +"`python{NN}.dll` utilizando la rutina de Windows ``LoadLibraryEx()``. El " +"código también debe usar rutinas de acceso y datos en el archivo :file:" +"`python{NN}.dll` (es decir, las API C de Python) usando punteros obtenidos " +"por la rutina de Windows ``GetProcAddress()``. Las macros pueden hacer que " +"el uso de estos punteros sea transparente para cualquier código C que llame " +"a rutinas en la API C de Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:192 msgid "" "Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf." "exe first." msgstr "" +"Nota *Borland*: convierta el archivo :file:`python{NN}.lib` al formato OMF " +"usando Coff2Omf.exe primero." #: ../Doc/faq/windows.rst:197 msgid "" @@ -250,6 +356,11 @@ msgid "" "link *into* your .exe file (!) You do _not_ have to create a DLL file, and " "this also simplifies linking." msgstr "" +"Si está utilizando *SWIG*, es fácil crear un \"complemento\" de Python que " +"hará que los datos y métodos de la aplicación estén disponibles para Python. " +"*SWIG* se encargará de todos los detalles aburridos para usted. El resultado " +"es un código C que se vincula *adentro* de su archivo.exe (!) No necesita " +"crear un archivo DLL, y también simplifica la vinculación." #: ../Doc/faq/windows.rst:203 msgid "" @@ -259,6 +370,11 @@ msgid "" "classes, as you should, the init function will be called initleoc(). This " "initializes a mostly hidden helper class used by the shadow class." msgstr "" +"*SWIG* creará una función de inicialización (función en C) cuyo nombre " +"depende del nombre del complemento. Por ejemplo, si el nombre del módulo es " +"leo, la función *init* se llamará *initleo()*. Si está utilizando clases " +"*shadow SWIG*, como debería, la función *init* se llamará *initleoc()*. Esto " +"inicializa una clase auxiliar invisible utilizada por la clase *shadow*." #: ../Doc/faq/windows.rst:209 msgid "" @@ -266,18 +382,26 @@ msgid "" "calling the initialization function is equivalent to importing the module " "into Python! (This is the second key undocumented fact.)" msgstr "" +"¡La razón por la que puede vincular el código C en el paso 2 en su archivo ." +"exe es que llamar a la función de inicialización es equivalente a importar " +"el módulo a Python! (Este es el segundo hecho clave indocumentado)." #: ../Doc/faq/windows.rst:213 msgid "" "In short, you can use the following code to initialize the Python " "interpreter with your extension module." msgstr "" +"En resumen, puede usar el siguiente código para inicializar el intérprete de " +"Python con su complemento." #: ../Doc/faq/windows.rst:224 msgid "" "There are two problems with Python's C API which will become apparent if you " "use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll." msgstr "" +"Hay dos problemas con la API de Python C que aparecerán si utiliza un " +"compilador que no sea *MSVC*, el compilador utilizado para construir " +"*pythonNN.dll*." #: ../Doc/faq/windows.rst:227 msgid "" @@ -286,12 +410,19 @@ msgid "" "compiler's notion of a struct FILE will be different. From an " "implementation standpoint these are very _low_ level functions." msgstr "" +"Problema 1: Las llamadas funciones de \"Muy Alto Nivel\" que toman los " +"argumentos FILE * no funcionarán en un entorno de compilación múltiple " +"porque cada compilador tendrá una noción diferente de la estructura FILE. " +"Desde el punto de vista de la implementación, estas son funciones de muy " +"bajo nivel." #: ../Doc/faq/windows.rst:232 msgid "" "Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to " "void functions:" msgstr "" +"Problema 2: *SWIG* genera el siguiente código al generar contenedores para " +"cancelar las funciones:" #: ../Doc/faq/windows.rst:241 msgid "" @@ -299,6 +430,10 @@ msgid "" "structure called _Py_NoneStruct inside pythonNN.dll. Again, this code will " "fail in a mult-compiler environment. Replace such code by:" msgstr "" +"Por desgracia, *Py_None* es una macro que se desarrolla con referencia a una " +"estructura de datos compleja llamada *_Py_NoneStruct* dentro de *pythonNN." +"dll*. Nuevamente, este código fallará en un entorno de múltiples " +"compiladores. Reemplace este código con:" #: ../Doc/faq/windows.rst:249 msgid "" @@ -306,6 +441,9 @@ msgid "" "automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a " "complete SWIG newbie)." msgstr "" +"Es posible utilizar el comando *SWIG* ``%typemap`` para realizar el cambio " +"automáticamente, aunque no he logrado que funcione (soy un principiante " +"completo con *SWIG*)." #: ../Doc/faq/windows.rst:253 msgid "" @@ -318,10 +456,21 @@ msgid "" "is a Python object (defined in your extension module) that contains read() " "and write() methods." msgstr "" +"Usar una secuencia de comandos de shell Python para crear una ventana de " +"intérprete de Python desde su aplicación de Windows no es una buena idea; la " +"ventana resultante será independiente del sistema de ventanas de su " +"aplicación. Usted (o la clase *wxPythonWindow*) debería crear una ventana de " +"intérprete \"nativa\". Es fácil conectar esta ventana al intérprete de " +"Python. Puede redirigir la entrada / salida de Python a cualquier objeto que " +"admita lectura y escritura, por lo que todo lo que necesita es un objeto de " +"Python (definido en su complemento) que contenga los métodos de *read()* y " +"*write()*." #: ../Doc/faq/windows.rst:262 msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?" msgstr "" +"¿Cómo puedo evitar que mi editor inserte pestañas en mi archivo fuente de " +"Python?" #: ../Doc/faq/windows.rst:264 msgid "" @@ -329,6 +478,10 @@ msgid "" "recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs " "python-mode default." msgstr "" +"Las preguntas frecuentes no recomiendan el uso de pestañas y la guía de " +"estilo de Python, :pep:`8`, recomienda el uso de 4 espacios para distribuir " +"el código de Python. Este es también el modo predeterminado de Emacs con " +"Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:268 msgid "" @@ -338,6 +491,11 @@ msgid "" "set \"Tab size\" and \"Indent size\" to 4, and select the \"Insert spaces\" " "radio button." msgstr "" +"Sea cual sea su editor, mezclar pestañas y espacios es una mala idea. *MSVC* " +"no es diferente en este aspecto, y se puede configurar fácilmente para usar " +"espacios: vaya a :menuselection:`Tools --> Options --> Tabs`, y para el tipo " +"de archivo \"Default\", debe establecer \"Tab size\" and \"Indent size\" en " +"4, luego seleccione Insertar espacios." #: ../Doc/faq/windows.rst:273 msgid "" @@ -345,10 +503,13 @@ msgid "" "spaces are causing problems in leading whitespace. You may also run the :mod:" "`tabnanny` module to check a directory tree in batch mode." msgstr "" +"Python lanzará los errores :exc:`IndentationError` o :exc:`TabError` si una " +"combinación de tabulación y sangría es problemática al comienzo de la línea. " +"También puede usar el módulo :mod:`tabnanny` para detectar estos errores." #: ../Doc/faq/windows.rst:280 msgid "How do I check for a keypress without blocking?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo verifico una pulsación de tecla sin bloquearla?" #: ../Doc/faq/windows.rst:282 msgid "" @@ -356,3 +517,6 @@ msgid "" "module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " "hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." msgstr "" +"Use el módulo *msvcrt*. Es una extensión estándar específica de Windows, que " +"define una función ``kbhit()`` que verifica si se ha presionado una tecla, y " +"``getch()`` que recupera el carácter sin mostrarlo." From 84eff7c60ce2a0f8d68dc748a713ae08b9d07d80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Andres Maximiliano Mayuti Date: Wed, 22 Jul 2020 10:36:06 -0300 Subject: [PATCH 2/3] Traducido archivo faq/windows.po --- faq/windows.po | 390 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 926de16eba..e2407a5532 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-18 19:33-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 10:31-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "" "will seem obvious; otherwise, you might need a little more guidance." msgstr "" "No es necesariamente una pregunta simple. Si ya está familiarizado con el " -"lanzamiento de programas desde la línea de comandos de Windows, todo " -"parecerá obvio; de lo contrario, es posible que necesite un poco más de " -"orientación." +"lanzamiento de programas desde la línea de comandos de Windows, todo parecerá " +"obvio; de lo contrario, es posible que necesite un poco más de orientación." #: ../Doc/faq/windows.rst:28 msgid "" @@ -52,29 +51,28 @@ msgid "" "\"command prompt\", which usually looks like this:" msgstr "" "A menos que esté utilizando algún tipo de entorno de desarrollo, terminará " -"escribiendo comandos de Windows en lo que se denomina \"DOS\" o \"símbolo " -"del sistema de Windows\". En general, puede abrir dicha ventana desde su " -"barra de búsqueda buscando *cmd*. Debería poder reconocer cuándo inició " -"dicha ventana porque verá un símbolo del sistema de Windows, que en general " -"se ve así:" +"escribiendo comandos de Windows en lo que se denomina \"DOS\" o \"símbolo del " +"sistema de Windows\". En general, puede abrir dicha ventana desde su barra de " +"búsqueda buscando *cmd*. Debería poder reconocer cuándo inició dicha ventana " +"porque verá un símbolo del sistema de Windows, que en general se ve así:" #: ../Doc/faq/windows.rst:39 msgid "" -"The letter may be different, and there might be other things after it, so " -"you might just as easily see something like:" +"The letter may be different, and there might be other things after it, so you " +"might just as easily see something like:" msgstr "" "La letra puede ser diferente y puede haber otras cosas seguidas, por lo que " "también puede verse así:" #: ../Doc/faq/windows.rst:46 msgid "" -"depending on how your computer has been set up and what else you have " -"recently done with it. Once you have started such a window, you are well on " -"the way to running Python programs." +"depending on how your computer has been set up and what else you have recently " +"done with it. Once you have started such a window, you are well on the way to " +"running Python programs." msgstr "" "dependiendo de la configuración de su computadora y de lo que haya hecho " -"recientemente con ella. Una vez que haya abierto esta ventana, está en " -"camino de iniciar los programas de Python." +"recientemente con ella. Una vez que haya abierto esta ventana, está en camino " +"de iniciar los programas de Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:50 msgid "" @@ -90,15 +88,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:55 msgid "" -"First, you need to make sure that your command window recognises the word " -"\"py\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a " -"command window, you should try entering the command ``py`` and hitting " -"return:" +"First, you need to make sure that your command window recognises the word \"py" +"\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a command " +"window, you should try entering the command ``py`` and hitting return:" msgstr "" -"Primero, debe asegurarse de que la ventana del símbolo del sistema reconoce " -"la palabra \"python\" como una instrucción para iniciar el intérprete. Si " -"abrió un símbolo del sistema, escriba el comando ``py`` y luego presione la " -"tecla Enter:" +"Primero, debe asegurarse de que la ventana del símbolo del sistema reconoce la " +"palabra \"python\" como una instrucción para iniciar el intérprete. Si abrió " +"un símbolo del sistema, escriba el comando ``py`` y luego presione la tecla " +"Enter:" #: ../Doc/faq/windows.rst:64 msgid "You should then see something like:" @@ -107,15 +104,14 @@ msgstr "Debería ver algo como esto:" #: ../Doc/faq/windows.rst:72 msgid "" "You have started the interpreter in \"interactive mode\". That means you can " -"enter Python statements or expressions interactively and have them executed " -"or evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. " -"Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:" +"enter Python statements or expressions interactively and have them executed or " +"evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. Check " +"it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:" msgstr "" "Has comenzado el intérprete en su \"modo interactivo\". Esto significa que " -"puede ingresar declaraciones o expresiones de Python de forma interactiva " -"para ejecutarlas. Esta es una de las características más poderosas de " -"Python. Puede verificar esto ingresando algunos comandos de su elección y " -"ver los resultado:" +"puede ingresar declaraciones o expresiones de Python de forma interactiva para " +"ejecutarlas. Esta es una de las características más poderosas de Python. Puede " +"verificar esto ingresando algunos comandos de su elección y ver los resultado:" #: ../Doc/faq/windows.rst:84 msgid "" @@ -126,48 +122,48 @@ msgid "" "prompt." msgstr "" "Muchas personas usan el modo interactivo como una calculadora práctica pero " -"altamente programable. Cuando desee finalizar su sesión interactiva de " -"Python, llame a la función :func:`exit` o mantenga presionada la tecla :kbd:" -"`Ctrl` mientras ingresa una :kbd:`Z`, luego presione la tecla \":kbd:`Enter`" -"\" para regresar a su símbolo del sistema de Windows." +"altamente programable. Cuando desee finalizar su sesión interactiva de Python, " +"llame a la función :func:`exit` o mantenga presionada la tecla :kbd:`Ctrl` " +"mientras ingresa una :kbd:`Z`, luego presione la tecla \":kbd:`Enter`\" para " +"regresar a su símbolo del sistema de Windows." #: ../Doc/faq/windows.rst:90 msgid "" "You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:" -"`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results " -"in you seeing the ``>>>`` prompt in a new window. If so, the window will " -"disappear after you call the :func:`exit` function or enter the :kbd:`Ctrl-" -"Z` character; Windows is running a single \"python\" command in the window, " -"and closes it when you terminate the interpreter." +"`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results in " +"you seeing the ``>>>`` prompt in a new window. If so, the window will " +"disappear after you call the :func:`exit` function or enter the :kbd:`Ctrl-Z` " +"character; Windows is running a single \"python\" command in the window, and " +"closes it when you terminate the interpreter." msgstr "" "Es posible que haya notado una nueva entrada en su menú Inicio, como :" "menuselection:`Inicio --> Programas --> Python 3.x --> Python (línea de " -"comando)` que hace que vea el mensaje ``>>>`` en una nueva ventana. Si es " -"así, la ventana desaparecerá cuando llame a la función :func:`exit` o " -"presione la combinación :kbd:`Ctrl-Z`; Windows ejecuta un comando \"python\" " -"en la ventana y lo cierra cuando cierra el intérprete." +"comando)` que hace que vea el mensaje ``>>>`` en una nueva ventana. Si es así, " +"la ventana desaparecerá cuando llame a la función :func:`exit` o presione la " +"combinación :kbd:`Ctrl-Z`; Windows ejecuta un comando \"python\" en la ventana " +"y lo cierra cuando cierra el intérprete." #: ../Doc/faq/windows.rst:97 msgid "" "Now that we know the ``py`` command is recognized, you can give your Python " -"script to it. You'll have to give either an absolute or a relative path to " -"the Python script. Let's say your Python script is located in your desktop " -"and is named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your " -"home directory so you're seeing something similar to::" +"script to it. You'll have to give either an absolute or a relative path to the " +"Python script. Let's say your Python script is located in your desktop and is " +"named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your home " +"directory so you're seeing something similar to::" msgstr "" "Ahora que sabemos que se reconoce el comando ``py``, puede darle su script " "Python. Debe proporcionar la ruta absoluta o relativa de la secuencia de " -"comandos de Python. Digamos que su script Python se encuentra en su " -"escritorio y se llama ``hello.py``, y su símbolo del sistema está abierto en " -"su directorio de inicio, por lo que verá algo como::" +"comandos de Python. Digamos que su script Python se encuentra en su escritorio " +"y se llama ``hello.py``, y su símbolo del sistema está abierto en su " +"directorio de inicio, por lo que verá algo como::" #: ../Doc/faq/windows.rst:106 msgid "" "So now you'll ask the ``py`` command to give your script to Python by typing " "``py`` followed by your script path::" msgstr "" -"Entonces, le pedirá al comando ``py`` que le dé su script a Python " -"escribiendo ``py`` seguido de la ruta de su script::" +"Entonces, le pedirá al comando ``py`` que le dé su script a Python escribiendo " +"``py`` seguido de la ruta de su script::" #: ../Doc/faq/windows.rst:114 msgid "How do I make Python scripts executable?" @@ -175,20 +171,19 @@ msgstr "¿Cómo hacer que los scripts de Python sean ejecutables?" #: ../Doc/faq/windows.rst:116 msgid "" -"On Windows, the standard Python installer already associates the .py " -"extension with a file type (Python.File) and gives that file type an open " -"command that runs the interpreter (``D:\\Program Files\\Python\\python.exe " -"\"%1\" %*``). This is enough to make scripts executable from the command " -"prompt as 'foo.py'. If you'd rather be able to execute the script by simple " -"typing 'foo' with no extension you need to add .py to the PATHEXT " -"environment variable." +"On Windows, the standard Python installer already associates the .py extension " +"with a file type (Python.File) and gives that file type an open command that " +"runs the interpreter (``D:\\Program Files\\Python\\python.exe \"%1\" %*``). " +"This is enough to make scripts executable from the command prompt as 'foo." +"py'. If you'd rather be able to execute the script by simple typing 'foo' " +"with no extension you need to add .py to the PATHEXT environment variable." msgstr "" "En Windows, el instalador de Python asocia la extensión *.py* con un tipo de " -"archivo *(Python.File)* y un comando que inicia el intérprete (``D:" -"\\Archivos de programa\\Python\\python.exe \"%1\" %*``) . Esto es suficiente " -"para poder ejecutar scripts de Python desde la línea de comandos ingresando " -"'foo.py'. Si desea poder ejecutar los scripts simplemente escribiendo 'foo' " -"sin la extensión, debe agregar .py a la variable del entorno PATHEXT." +"archivo *(Python.File)* y un comando que inicia el intérprete (``D:\\Archivos " +"de programa\\Python\\python.exe \"%1\" %*``) . Esto es suficiente para poder " +"ejecutar scripts de Python desde la línea de comandos ingresando 'foo.py'. Si " +"desea poder ejecutar los scripts simplemente escribiendo 'foo' sin la " +"extensión, debe agregar .py a la variable del entorno PATHEXT." #: ../Doc/faq/windows.rst:124 msgid "Why does Python sometimes take so long to start?" @@ -196,30 +191,30 @@ msgstr "¿Por qué Python tarda en comenzar?" #: ../Doc/faq/windows.rst:126 msgid "" -"Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are " -"bug reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. " -"This is made even more puzzling because Python will work fine on other " -"Windows systems which appear to be configured identically." +"Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are bug " +"reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. This is " +"made even more puzzling because Python will work fine on other Windows systems " +"which appear to be configured identically." msgstr "" "Normalmente en Windows, Python se inicia muy rápidamente, pero a veces los " -"informes de error indican que Python de repente comienza a tardar mucho " -"tiempo en iniciarse. Es aún más desconcertante porque Python funcionará " -"correctamente con otros Windows configurados de manera idéntica." +"informes de error indican que Python de repente comienza a tardar mucho tiempo " +"en iniciarse. Es aún más desconcertante porque Python funcionará correctamente " +"con otros Windows configurados de manera idéntica." #: ../Doc/faq/windows.rst:131 msgid "" -"The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software " -"on the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce " -"startup overhead of two orders of magnitude when the scanner is configured " -"to monitor all reads from the filesystem. Try checking the configuration of " -"virus scanning software on your systems to ensure that they are indeed " -"configured identically. McAfee, when configured to scan all file system read " -"activity, is a particular offender." +"The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software on " +"the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce startup " +"overhead of two orders of magnitude when the scanner is configured to monitor " +"all reads from the filesystem. Try checking the configuration of virus " +"scanning software on your systems to ensure that they are indeed configured " +"identically. McAfee, when configured to scan all file system read activity, is " +"a particular offender." msgstr "" "El problema puede provenir de un antivirus mal configurado. Se sabe que " "algunos antivirus duplican el tiempo de arranque cuando se configuran para " -"verificar todas las lecturas del sistema de archivos. Intente verificar si " -"los antivirus de las dos máquinas están configurados correctamente de manera " +"verificar todas las lecturas del sistema de archivos. Intente verificar si los " +"antivirus de las dos máquinas están configurados correctamente de manera " "idéntica. *McAfee* es especialmente problemático cuando se configura para " "verificar todas las lecturas del sistema de archivos." @@ -230,16 +225,16 @@ msgstr "¿Cómo hacer un ejecutable a partir de un script de Python?" #: ../Doc/faq/windows.rst:143 msgid "" "See `cx_Freeze `_ for a " -"distutils extension that allows you to create console and GUI executables " -"from Python code. `py2exe `_, the most popular " -"extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support " -"Python 3 but a version that does is in development." +"distutils extension that allows you to create console and GUI executables from " +"Python code. `py2exe `_, the most popular extension " +"for building Python 2.x-based executables, does not yet support Python 3 but a " +"version that does is in development." msgstr "" "Consulte `cx_Freeze `_ para " -"obtener una extensión *distutils* que le permite crear ejecutables de " -"consola y *GUI* a partir del código Python. `py2exe `_ es la extensión más popular para construir ejecutables basados ​​en Python " -"2.x, pero la implementación en Python 3 está en desarrollo." +"obtener una extensión *distutils* que le permite crear ejecutables de consola " +"y *GUI* a partir del código Python. `py2exe `_ es la " +"extensión más popular para construir ejecutables basados ​​en Python 2.x, pero " +"la implementación en Python 3 está en desarrollo." #: ../Doc/faq/windows.rst:151 msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?" @@ -247,37 +242,37 @@ msgstr "¿Es un archivo ``*.pyd`` lo mismo que una DLL?" #: ../Doc/faq/windows.rst:153 msgid "" -"Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a " -"DLL named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You " -"can then write Python \"import foo\", and Python will search for foo.pyd (as " -"well as foo.py, foo.pyc) and if it finds it, will attempt to call " -"``PyInit_foo()`` to initialize it. You do not link your .exe with foo.lib, " -"as that would cause Windows to require the DLL to be present." +"Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a DLL " +"named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You can " +"then write Python \"import foo\", and Python will search for foo.pyd (as well " +"as foo.py, foo.pyc) and if it finds it, will attempt to call ``PyInit_foo()`` " +"to initialize it. You do not link your .exe with foo.lib, as that would cause " +"Windows to require the DLL to be present." msgstr "" "Sí, los archivos *.pyd* son archivos dll, pero hay algunas diferencias. Si " "tiene una DLL llamada ``foo.pyd``, debe tener una función ``PyInit_foo()``. " -"Luego puede escribir en Python \"import foo\" y Python buscará el archivo " -"*foo.pyd* (así como *foo.py* y *foo.pyc*); si lo encuentra, intentará llamar " -"a ``PyInit_foo()`` para inicializarlo. No vincules tu .exe con *foo.lib* " -"porque en este caso Windows necesitará la DLL." +"Luego puede escribir en Python \"import foo\" y Python buscará el archivo *foo." +"pyd* (así como *foo.py* y *foo.pyc*); si lo encuentra, intentará llamar a " +"``PyInit_foo()`` para inicializarlo. No vincules tu .exe con *foo.lib* porque " +"en este caso Windows necesitará la DLL." #: ../Doc/faq/windows.rst:160 msgid "" -"Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the " -"path that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be " -"present to run your program, whereas if you linked your program with a dll, " -"the dll is required. Of course, foo.pyd is required if you want to say " -"``import foo``. In a DLL, linkage is declared in the source code with " +"Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the path " +"that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be present to " +"run your program, whereas if you linked your program with a dll, the dll is " +"required. Of course, foo.pyd is required if you want to say ``import foo``. " +"In a DLL, linkage is declared in the source code with " "``__declspec(dllexport)``. In a .pyd, linkage is defined in a list of " "available functions." msgstr "" "Tenga en cuenta que la ruta de búsqueda para *foo.pyd* es PYTHONPATH, es " "diferente de la que usa Windows para buscar *foo.dll*. Además, *foo.pyd* no " "necesita estar presente para que su programa se ejecute, mientras que si ha " -"vinculado su programa con una dll, esto es necesario. Por supuesto, *foo." -"pyd* es necesario si escribes ``import foo``. En una DLL, el enlace se " -"declara en el código fuente con ``__declspec(dllexport)``. En un *.pyd*, la " -"conexión se define en una lista de funciones disponibles." +"vinculado su programa con una dll, esto es necesario. Por supuesto, *foo.pyd* " +"es necesario si escribes ``import foo``. En una DLL, el enlace se declara en " +"el código fuente con ``__declspec(dllexport)``. En un *.pyd*, la conexión se " +"define en una lista de funciones disponibles." #: ../Doc/faq/windows.rst:169 msgid "How can I embed Python into a Windows application?" @@ -285,21 +280,20 @@ msgstr "¿Cómo puedo integrar Python en una aplicación de Windows?" #: ../Doc/faq/windows.rst:171 msgid "" -"Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as " -"follows:" +"Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as follows:" msgstr "" -"La integración del intérprete de Python en una aplicación de Windows se " -"puede resumir de la siguiente manera:" +"La integración del intérprete de Python en una aplicación de Windows se puede " +"resumir de la siguiente manera:" #: ../Doc/faq/windows.rst:173 msgid "" "Do _not_ build Python into your .exe file directly. On Windows, Python must " -"be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is " -"the first key undocumented fact.) Instead, link to :file:`python{NN}.dll`; " -"it is typically installed in ``C:\\Windows\\System``. *NN* is the Python " -"version, a number such as \"33\" for Python 3.3." +"be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is the " +"first key undocumented fact.) Instead, link to :file:`python{NN}.dll`; it is " +"typically installed in ``C:\\Windows\\System``. *NN* is the Python version, a " +"number such as \"33\" for Python 3.3." msgstr "" -"No compile Python directamente en su archivo .exe. En Windows, Python debe " +"_No_ compile Python directamente en su archivo .exe. En Windows, Python debe " "ser una DLL para poder importar módulos que son DLL en sí mismos (esto " "constituye información esencial no documentada). En su lugar, haga un enlace " "al archivo :file:`python{NN}.dll`; que generalmente se encuentra en ``C:" @@ -308,88 +302,87 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:179 msgid "" -"You can link to Python in two different ways. Load-time linking means " -"linking against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking " -"against :file:`python{NN}.dll`. (General note: :file:`python{NN}.lib` is " -"the so-called \"import lib\" corresponding to :file:`python{NN}.dll`. It " -"merely defines symbols for the linker.)" +"You can link to Python in two different ways. Load-time linking means linking " +"against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking against :" +"file:`python{NN}.dll`. (General note: :file:`python{NN}.lib` is the so-called " +"\"import lib\" corresponding to :file:`python{NN}.dll`. It merely defines " +"symbols for the linker.)" msgstr "" "Puede vincular a Python de dos maneras diferentes. Un enlace en tiempo de " "carga significa apuntar al archivo :file:`python{NN}.lib`, mientras que un " "enlace en tiempo de ejecución significa apuntar al archivo :file:`python{NN}." -"dll`. (Nota general: el archivo :file:`python{NN}.lib` es la llamada \"lib " -"de importación\" correspondiente para el archivo :file:`python{NN}.dll`. " +"dll`. (Nota general: el archivo :file:`python{NN}.lib` es la llamada \"lib de " +"importación\" correspondiente para el archivo :file:`python{NN}.dll`. " "Simplemente define enlaces simbólicos para el enlazador)." #: ../Doc/faq/windows.rst:185 msgid "" "Run-time linking greatly simplifies link options; everything happens at run " "time. Your code must load :file:`python{NN}.dll` using the Windows " -"``LoadLibraryEx()`` routine. The code must also use access routines and " -"data in :file:`python{NN}.dll` (that is, Python's C API's) using pointers " -"obtained by the Windows ``GetProcAddress()`` routine. Macros can make using " -"these pointers transparent to any C code that calls routines in Python's C " -"API." +"``LoadLibraryEx()`` routine. The code must also use access routines and data " +"in :file:`python{NN}.dll` (that is, Python's C API's) using pointers obtained " +"by the Windows ``GetProcAddress()`` routine. Macros can make using these " +"pointers transparent to any C code that calls routines in Python's C API." msgstr "" "El enlace en tiempo real simplifica enormemente las opciones de enlace; Todo " "sucede en el momento de la ejecución. Su código debe cargar el archivo :file:" "`python{NN}.dll` utilizando la rutina de Windows ``LoadLibraryEx()``. El " "código también debe usar rutinas de acceso y datos en el archivo :file:" -"`python{NN}.dll` (es decir, las API C de Python) usando punteros obtenidos " -"por la rutina de Windows ``GetProcAddress()``. Las macros pueden hacer que " -"el uso de estos punteros sea transparente para cualquier código C que llame " -"a rutinas en la API C de Python." +"`python{NN}.dll` (es decir, las API C de Python) usando punteros obtenidos por " +"la rutina de Windows ``GetProcAddress()``. Las macros pueden hacer que el uso " +"de estos punteros sea transparente para cualquier código C que llame a rutinas " +"en la API C de Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:192 msgid "" -"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf." -"exe first." +"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf.exe " +"first." msgstr "" "Nota *Borland*: convierta el archivo :file:`python{NN}.lib` al formato OMF " "usando Coff2Omf.exe primero." #: ../Doc/faq/windows.rst:197 msgid "" -"If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that " -"will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle " -"just about all the grungy details for you. The result is C code that you " -"link *into* your .exe file (!) You do _not_ have to create a DLL file, and " -"this also simplifies linking." +"If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that will " +"make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle just " +"about all the grungy details for you. The result is C code that you link " +"*into* your .exe file (!) You do _not_ have to create a DLL file, and this " +"also simplifies linking." msgstr "" "Si está utilizando *SWIG*, es fácil crear un \"complemento\" de Python que " "hará que los datos y métodos de la aplicación estén disponibles para Python. " "*SWIG* se encargará de todos los detalles aburridos para usted. El resultado " -"es un código C que se vincula *adentro* de su archivo.exe (!) No necesita " +"es un código C que se vincula *adentro* de su archivo.exe (!) _No_ necesita " "crear un archivo DLL, y también simplifica la vinculación." #: ../Doc/faq/windows.rst:203 msgid "" "SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the " -"name of the extension module. For example, if the name of the module is " -"leo, the init function will be called initleo(). If you use SWIG shadow " -"classes, as you should, the init function will be called initleoc(). This " -"initializes a mostly hidden helper class used by the shadow class." -msgstr "" -"*SWIG* creará una función de inicialización (función en C) cuyo nombre " -"depende del nombre del complemento. Por ejemplo, si el nombre del módulo es " -"leo, la función *init* se llamará *initleo()*. Si está utilizando clases " -"*shadow SWIG*, como debería, la función *init* se llamará *initleoc()*. Esto " +"name of the extension module. For example, if the name of the module is leo, " +"the init function will be called initleo(). If you use SWIG shadow classes, " +"as you should, the init function will be called initleoc(). This initializes " +"a mostly hidden helper class used by the shadow class." +msgstr "" +"*SWIG* creará una función de inicialización (función en C) cuyo nombre depende " +"del nombre del complemento. Por ejemplo, si el nombre del módulo es leo, la " +"función *init* se llamará *initleo()*. Si está utilizando clases *shadow " +"SWIG*, como debería, la función *init* se llamará *initleoc()*. Esto " "inicializa una clase auxiliar invisible utilizada por la clase *shadow*." #: ../Doc/faq/windows.rst:209 msgid "" "The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that " -"calling the initialization function is equivalent to importing the module " -"into Python! (This is the second key undocumented fact.)" +"calling the initialization function is equivalent to importing the module into " +"Python! (This is the second key undocumented fact.)" msgstr "" "¡La razón por la que puede vincular el código C en el paso 2 en su archivo ." -"exe es que llamar a la función de inicialización es equivalente a importar " -"el módulo a Python! (Este es el segundo hecho clave indocumentado)." +"exe es que llamar a la función de inicialización es equivalente a importar el " +"módulo a Python! (Este es el segundo hecho clave indocumentado)." #: ../Doc/faq/windows.rst:213 msgid "" -"In short, you can use the following code to initialize the Python " -"interpreter with your extension module." +"In short, you can use the following code to initialize the Python interpreter " +"with your extension module." msgstr "" "En resumen, puede usar el siguiente código para inicializar el intérprete de " "Python con su complemento." @@ -400,26 +393,25 @@ msgid "" "use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll." msgstr "" "Hay dos problemas con la API de Python C que aparecerán si utiliza un " -"compilador que no sea *MSVC*, el compilador utilizado para construir " -"*pythonNN.dll*." +"compilador que no sea *MSVC*, el compilador utilizado para construir *pythonNN." +"dll*." #: ../Doc/faq/windows.rst:227 msgid "" "Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * " "arguments will not work in a multi-compiler environment because each " -"compiler's notion of a struct FILE will be different. From an " -"implementation standpoint these are very _low_ level functions." +"compiler's notion of a struct FILE will be different. From an implementation " +"standpoint these are very _low_ level functions." msgstr "" "Problema 1: Las llamadas funciones de \"Muy Alto Nivel\" que toman los " -"argumentos FILE * no funcionarán en un entorno de compilación múltiple " -"porque cada compilador tendrá una noción diferente de la estructura FILE. " -"Desde el punto de vista de la implementación, estas son funciones de muy " -"bajo nivel." +"argumentos FILE * no funcionarán en un entorno de compilación múltiple porque " +"cada compilador tendrá una noción diferente de la estructura FILE. Desde el " +"punto de vista de la implementación, estas son funciones de muy _bajo_ nivel." #: ../Doc/faq/windows.rst:232 msgid "" -"Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to " -"void functions:" +"Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to void " +"functions:" msgstr "" "Problema 2: *SWIG* genera el siguiente código al generar contenedores para " "cancelar las funciones:" @@ -432,39 +424,37 @@ msgid "" msgstr "" "Por desgracia, *Py_None* es una macro que se desarrolla con referencia a una " "estructura de datos compleja llamada *_Py_NoneStruct* dentro de *pythonNN." -"dll*. Nuevamente, este código fallará en un entorno de múltiples " -"compiladores. Reemplace este código con:" +"dll*. Nuevamente, este código fallará en un entorno de múltiples compiladores. " +"Reemplace este código con:" #: ../Doc/faq/windows.rst:249 msgid "" "It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change " -"automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a " -"complete SWIG newbie)." +"automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a complete " +"SWIG newbie)." msgstr "" "Es posible utilizar el comando *SWIG* ``%typemap`` para realizar el cambio " -"automáticamente, aunque no he logrado que funcione (soy un principiante " -"completo con *SWIG*)." +"automáticamente, aunque no he logrado que funcione (soy un principiante con " +"*SWIG*)." #: ../Doc/faq/windows.rst:253 msgid "" -"Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from " -"inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be " -"independent of your app's windowing system. Rather, you (or the " -"wxPythonWindow class) should create a \"native\" interpreter window. It is " -"easy to connect that window to the Python interpreter. You can redirect " -"Python's i/o to _any_ object that supports read and write, so all you need " -"is a Python object (defined in your extension module) that contains read() " -"and write() methods." +"Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from inside " +"your Windows app is not a good idea; the resulting window will be independent " +"of your app's windowing system. Rather, you (or the wxPythonWindow class) " +"should create a \"native\" interpreter window. It is easy to connect that " +"window to the Python interpreter. You can redirect Python's i/o to _any_ " +"object that supports read and write, so all you need is a Python object " +"(defined in your extension module) that contains read() and write() methods." msgstr "" "Usar una secuencia de comandos de shell Python para crear una ventana de " "intérprete de Python desde su aplicación de Windows no es una buena idea; la " "ventana resultante será independiente del sistema de ventanas de su " "aplicación. Usted (o la clase *wxPythonWindow*) debería crear una ventana de " -"intérprete \"nativa\". Es fácil conectar esta ventana al intérprete de " -"Python. Puede redirigir la entrada / salida de Python a cualquier objeto que " -"admita lectura y escritura, por lo que todo lo que necesita es un objeto de " -"Python (definido en su complemento) que contenga los métodos de *read()* y " -"*write()*." +"intérprete \"nativa\". Es fácil conectar esta ventana al intérprete de Python. " +"Puede redirigir la entrada/salida de Python a cualquier objeto que admita " +"lectura y escritura, por lo que todo lo que necesita es un objeto de Python " +"(definido en su complemento) que contenga los métodos de *read()* y *write()*." #: ../Doc/faq/windows.rst:262 msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?" @@ -475,27 +465,25 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:264 msgid "" "The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, " -"recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs " -"python-mode default." +"recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs python-" +"mode default." msgstr "" -"Las preguntas frecuentes no recomiendan el uso de pestañas y la guía de " -"estilo de Python, :pep:`8`, recomienda el uso de 4 espacios para distribuir " -"el código de Python. Este es también el modo predeterminado de Emacs con " -"Python." +"Las preguntas frecuentes no recomiendan el uso de pestañas y la guía de estilo " +"de Python, :pep:`8`, recomienda el uso de 4 espacios para distribuir el código " +"de Python. Este es también el modo predeterminado de Emacs con Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:268 msgid "" -"Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no " -"different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :" -"menuselection:`Tools --> Options --> Tabs`, and for file type \"Default\" " -"set \"Tab size\" and \"Indent size\" to 4, and select the \"Insert spaces\" " -"radio button." +"Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no different " +"in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :menuselection:" +"`Tools --> Options --> Tabs`, and for file type \"Default\" set \"Tab size\" " +"and \"Indent size\" to 4, and select the \"Insert spaces\" radio button." msgstr "" "Sea cual sea su editor, mezclar pestañas y espacios es una mala idea. *MSVC* " "no es diferente en este aspecto, y se puede configurar fácilmente para usar " "espacios: vaya a :menuselection:`Tools --> Options --> Tabs`, y para el tipo " -"de archivo \"Default\", debe establecer \"Tab size\" and \"Indent size\" en " -"4, luego seleccione Insertar espacios." +"de archivo \"Default\", debe establecer \"Tab size\" and \"Indent size\" en 4, " +"luego seleccione Insertar espacios." #: ../Doc/faq/windows.rst:273 msgid "" @@ -513,9 +501,9 @@ msgstr "¿Cómo verifico una pulsación de tecla sin bloquearla?" #: ../Doc/faq/windows.rst:282 msgid "" -"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension " -"module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " -"hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." +"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension module. " +"It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard hit is " +"present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." msgstr "" "Use el módulo *msvcrt*. Es una extensión estándar específica de Windows, que " "define una función ``kbhit()`` que verifica si se ha presionado una tecla, y " From d8773ed0f541fc337a4a9db8fcd370b15459893a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Andres Maximiliano Mayuti Date: Wed, 22 Jul 2020 10:45:07 -0300 Subject: [PATCH 3/3] Traducido archivo faq/windows.po --- faq/windows.po | 380 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 196 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index e2407a5532..844c9531e5 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -38,8 +38,9 @@ msgid "" "will seem obvious; otherwise, you might need a little more guidance." msgstr "" "No es necesariamente una pregunta simple. Si ya está familiarizado con el " -"lanzamiento de programas desde la línea de comandos de Windows, todo parecerá " -"obvio; de lo contrario, es posible que necesite un poco más de orientación." +"lanzamiento de programas desde la línea de comandos de Windows, todo " +"parecerá obvio; de lo contrario, es posible que necesite un poco más de " +"orientación." #: ../Doc/faq/windows.rst:28 msgid "" @@ -51,28 +52,29 @@ msgid "" "\"command prompt\", which usually looks like this:" msgstr "" "A menos que esté utilizando algún tipo de entorno de desarrollo, terminará " -"escribiendo comandos de Windows en lo que se denomina \"DOS\" o \"símbolo del " -"sistema de Windows\". En general, puede abrir dicha ventana desde su barra de " -"búsqueda buscando *cmd*. Debería poder reconocer cuándo inició dicha ventana " -"porque verá un símbolo del sistema de Windows, que en general se ve así:" +"escribiendo comandos de Windows en lo que se denomina \"DOS\" o \"símbolo " +"del sistema de Windows\". En general, puede abrir dicha ventana desde su " +"barra de búsqueda buscando *cmd*. Debería poder reconocer cuándo inició " +"dicha ventana porque verá un símbolo del sistema de Windows, que en general " +"se ve así:" #: ../Doc/faq/windows.rst:39 msgid "" -"The letter may be different, and there might be other things after it, so you " -"might just as easily see something like:" +"The letter may be different, and there might be other things after it, so " +"you might just as easily see something like:" msgstr "" "La letra puede ser diferente y puede haber otras cosas seguidas, por lo que " "también puede verse así:" #: ../Doc/faq/windows.rst:46 msgid "" -"depending on how your computer has been set up and what else you have recently " -"done with it. Once you have started such a window, you are well on the way to " -"running Python programs." +"depending on how your computer has been set up and what else you have " +"recently done with it. Once you have started such a window, you are well on " +"the way to running Python programs." msgstr "" "dependiendo de la configuración de su computadora y de lo que haya hecho " -"recientemente con ella. Una vez que haya abierto esta ventana, está en camino " -"de iniciar los programas de Python." +"recientemente con ella. Una vez que haya abierto esta ventana, está en " +"camino de iniciar los programas de Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:50 msgid "" @@ -88,14 +90,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:55 msgid "" -"First, you need to make sure that your command window recognises the word \"py" -"\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a command " -"window, you should try entering the command ``py`` and hitting return:" +"First, you need to make sure that your command window recognises the word " +"\"py\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a " +"command window, you should try entering the command ``py`` and hitting " +"return:" msgstr "" -"Primero, debe asegurarse de que la ventana del símbolo del sistema reconoce la " -"palabra \"python\" como una instrucción para iniciar el intérprete. Si abrió " -"un símbolo del sistema, escriba el comando ``py`` y luego presione la tecla " -"Enter:" +"Primero, debe asegurarse de que la ventana del símbolo del sistema reconoce " +"la palabra \"python\" como una instrucción para iniciar el intérprete. Si " +"abrió un símbolo del sistema, escriba el comando ``py`` y luego presione la " +"tecla Enter:" #: ../Doc/faq/windows.rst:64 msgid "You should then see something like:" @@ -104,14 +107,15 @@ msgstr "Debería ver algo como esto:" #: ../Doc/faq/windows.rst:72 msgid "" "You have started the interpreter in \"interactive mode\". That means you can " -"enter Python statements or expressions interactively and have them executed or " -"evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. Check " -"it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:" +"enter Python statements or expressions interactively and have them executed " +"or evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. " +"Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:" msgstr "" "Has comenzado el intérprete en su \"modo interactivo\". Esto significa que " -"puede ingresar declaraciones o expresiones de Python de forma interactiva para " -"ejecutarlas. Esta es una de las características más poderosas de Python. Puede " -"verificar esto ingresando algunos comandos de su elección y ver los resultado:" +"puede ingresar declaraciones o expresiones de Python de forma interactiva " +"para ejecutarlas. Esta es una de las características más poderosas de " +"Python. Puede verificar esto ingresando algunos comandos de su elección y " +"ver los resultado:" #: ../Doc/faq/windows.rst:84 msgid "" @@ -122,48 +126,48 @@ msgid "" "prompt." msgstr "" "Muchas personas usan el modo interactivo como una calculadora práctica pero " -"altamente programable. Cuando desee finalizar su sesión interactiva de Python, " -"llame a la función :func:`exit` o mantenga presionada la tecla :kbd:`Ctrl` " -"mientras ingresa una :kbd:`Z`, luego presione la tecla \":kbd:`Enter`\" para " -"regresar a su símbolo del sistema de Windows." +"altamente programable. Cuando desee finalizar su sesión interactiva de " +"Python, llame a la función :func:`exit` o mantenga presionada la tecla :kbd:" +"`Ctrl` mientras ingresa una :kbd:`Z`, luego presione la tecla \":kbd:`Enter`" +"\" para regresar a su símbolo del sistema de Windows." #: ../Doc/faq/windows.rst:90 msgid "" "You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:" -"`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results in " -"you seeing the ``>>>`` prompt in a new window. If so, the window will " -"disappear after you call the :func:`exit` function or enter the :kbd:`Ctrl-Z` " -"character; Windows is running a single \"python\" command in the window, and " -"closes it when you terminate the interpreter." +"`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results " +"in you seeing the ``>>>`` prompt in a new window. If so, the window will " +"disappear after you call the :func:`exit` function or enter the :kbd:`Ctrl-" +"Z` character; Windows is running a single \"python\" command in the window, " +"and closes it when you terminate the interpreter." msgstr "" "Es posible que haya notado una nueva entrada en su menú Inicio, como :" "menuselection:`Inicio --> Programas --> Python 3.x --> Python (línea de " -"comando)` que hace que vea el mensaje ``>>>`` en una nueva ventana. Si es así, " -"la ventana desaparecerá cuando llame a la función :func:`exit` o presione la " -"combinación :kbd:`Ctrl-Z`; Windows ejecuta un comando \"python\" en la ventana " -"y lo cierra cuando cierra el intérprete." +"comando)` que hace que vea el mensaje ``>>>`` en una nueva ventana. Si es " +"así, la ventana desaparecerá cuando llame a la función :func:`exit` o " +"presione la combinación :kbd:`Ctrl-Z`; Windows ejecuta un comando \"python\" " +"en la ventana y lo cierra cuando cierra el intérprete." #: ../Doc/faq/windows.rst:97 msgid "" "Now that we know the ``py`` command is recognized, you can give your Python " -"script to it. You'll have to give either an absolute or a relative path to the " -"Python script. Let's say your Python script is located in your desktop and is " -"named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your home " -"directory so you're seeing something similar to::" +"script to it. You'll have to give either an absolute or a relative path to " +"the Python script. Let's say your Python script is located in your desktop " +"and is named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your " +"home directory so you're seeing something similar to::" msgstr "" "Ahora que sabemos que se reconoce el comando ``py``, puede darle su script " "Python. Debe proporcionar la ruta absoluta o relativa de la secuencia de " -"comandos de Python. Digamos que su script Python se encuentra en su escritorio " -"y se llama ``hello.py``, y su símbolo del sistema está abierto en su " -"directorio de inicio, por lo que verá algo como::" +"comandos de Python. Digamos que su script Python se encuentra en su " +"escritorio y se llama ``hello.py``, y su símbolo del sistema está abierto en " +"su directorio de inicio, por lo que verá algo como::" #: ../Doc/faq/windows.rst:106 msgid "" "So now you'll ask the ``py`` command to give your script to Python by typing " "``py`` followed by your script path::" msgstr "" -"Entonces, le pedirá al comando ``py`` que le dé su script a Python escribiendo " -"``py`` seguido de la ruta de su script::" +"Entonces, le pedirá al comando ``py`` que le dé su script a Python " +"escribiendo ``py`` seguido de la ruta de su script::" #: ../Doc/faq/windows.rst:114 msgid "How do I make Python scripts executable?" @@ -171,19 +175,20 @@ msgstr "¿Cómo hacer que los scripts de Python sean ejecutables?" #: ../Doc/faq/windows.rst:116 msgid "" -"On Windows, the standard Python installer already associates the .py extension " -"with a file type (Python.File) and gives that file type an open command that " -"runs the interpreter (``D:\\Program Files\\Python\\python.exe \"%1\" %*``). " -"This is enough to make scripts executable from the command prompt as 'foo." -"py'. If you'd rather be able to execute the script by simple typing 'foo' " -"with no extension you need to add .py to the PATHEXT environment variable." +"On Windows, the standard Python installer already associates the .py " +"extension with a file type (Python.File) and gives that file type an open " +"command that runs the interpreter (``D:\\Program Files\\Python\\python.exe " +"\"%1\" %*``). This is enough to make scripts executable from the command " +"prompt as 'foo.py'. If you'd rather be able to execute the script by simple " +"typing 'foo' with no extension you need to add .py to the PATHEXT " +"environment variable." msgstr "" "En Windows, el instalador de Python asocia la extensión *.py* con un tipo de " -"archivo *(Python.File)* y un comando que inicia el intérprete (``D:\\Archivos " -"de programa\\Python\\python.exe \"%1\" %*``) . Esto es suficiente para poder " -"ejecutar scripts de Python desde la línea de comandos ingresando 'foo.py'. Si " -"desea poder ejecutar los scripts simplemente escribiendo 'foo' sin la " -"extensión, debe agregar .py a la variable del entorno PATHEXT." +"archivo *(Python.File)* y un comando que inicia el intérprete (``D:" +"\\Archivos de programa\\Python\\python.exe \"%1\" %*``) . Esto es suficiente " +"para poder ejecutar scripts de Python desde la línea de comandos ingresando " +"'foo.py'. Si desea poder ejecutar los scripts simplemente escribiendo 'foo' " +"sin la extensión, debe agregar .py a la variable del entorno PATHEXT." #: ../Doc/faq/windows.rst:124 msgid "Why does Python sometimes take so long to start?" @@ -191,30 +196,30 @@ msgstr "¿Por qué Python tarda en comenzar?" #: ../Doc/faq/windows.rst:126 msgid "" -"Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are bug " -"reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. This is " -"made even more puzzling because Python will work fine on other Windows systems " -"which appear to be configured identically." +"Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are " +"bug reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. " +"This is made even more puzzling because Python will work fine on other " +"Windows systems which appear to be configured identically." msgstr "" "Normalmente en Windows, Python se inicia muy rápidamente, pero a veces los " -"informes de error indican que Python de repente comienza a tardar mucho tiempo " -"en iniciarse. Es aún más desconcertante porque Python funcionará correctamente " -"con otros Windows configurados de manera idéntica." +"informes de error indican que Python de repente comienza a tardar mucho " +"tiempo en iniciarse. Es aún más desconcertante porque Python funcionará " +"correctamente con otros Windows configurados de manera idéntica." #: ../Doc/faq/windows.rst:131 msgid "" -"The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software on " -"the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce startup " -"overhead of two orders of magnitude when the scanner is configured to monitor " -"all reads from the filesystem. Try checking the configuration of virus " -"scanning software on your systems to ensure that they are indeed configured " -"identically. McAfee, when configured to scan all file system read activity, is " -"a particular offender." +"The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software " +"on the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce " +"startup overhead of two orders of magnitude when the scanner is configured " +"to monitor all reads from the filesystem. Try checking the configuration of " +"virus scanning software on your systems to ensure that they are indeed " +"configured identically. McAfee, when configured to scan all file system read " +"activity, is a particular offender." msgstr "" "El problema puede provenir de un antivirus mal configurado. Se sabe que " "algunos antivirus duplican el tiempo de arranque cuando se configuran para " -"verificar todas las lecturas del sistema de archivos. Intente verificar si los " -"antivirus de las dos máquinas están configurados correctamente de manera " +"verificar todas las lecturas del sistema de archivos. Intente verificar si " +"los antivirus de las dos máquinas están configurados correctamente de manera " "idéntica. *McAfee* es especialmente problemático cuando se configura para " "verificar todas las lecturas del sistema de archivos." @@ -225,16 +230,16 @@ msgstr "¿Cómo hacer un ejecutable a partir de un script de Python?" #: ../Doc/faq/windows.rst:143 msgid "" "See `cx_Freeze `_ for a " -"distutils extension that allows you to create console and GUI executables from " -"Python code. `py2exe `_, the most popular extension " -"for building Python 2.x-based executables, does not yet support Python 3 but a " -"version that does is in development." +"distutils extension that allows you to create console and GUI executables " +"from Python code. `py2exe `_, the most popular " +"extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support " +"Python 3 but a version that does is in development." msgstr "" "Consulte `cx_Freeze `_ para " -"obtener una extensión *distutils* que le permite crear ejecutables de consola " -"y *GUI* a partir del código Python. `py2exe `_ es la " -"extensión más popular para construir ejecutables basados ​​en Python 2.x, pero " -"la implementación en Python 3 está en desarrollo." +"obtener una extensión *distutils* que le permite crear ejecutables de " +"consola y *GUI* a partir del código Python. `py2exe `_ es la extensión más popular para construir ejecutables basados ​​en Python " +"2.x, pero la implementación en Python 3 está en desarrollo." #: ../Doc/faq/windows.rst:151 msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?" @@ -242,37 +247,37 @@ msgstr "¿Es un archivo ``*.pyd`` lo mismo que una DLL?" #: ../Doc/faq/windows.rst:153 msgid "" -"Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a DLL " -"named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You can " -"then write Python \"import foo\", and Python will search for foo.pyd (as well " -"as foo.py, foo.pyc) and if it finds it, will attempt to call ``PyInit_foo()`` " -"to initialize it. You do not link your .exe with foo.lib, as that would cause " -"Windows to require the DLL to be present." +"Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a " +"DLL named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You " +"can then write Python \"import foo\", and Python will search for foo.pyd (as " +"well as foo.py, foo.pyc) and if it finds it, will attempt to call " +"``PyInit_foo()`` to initialize it. You do not link your .exe with foo.lib, " +"as that would cause Windows to require the DLL to be present." msgstr "" "Sí, los archivos *.pyd* son archivos dll, pero hay algunas diferencias. Si " "tiene una DLL llamada ``foo.pyd``, debe tener una función ``PyInit_foo()``. " -"Luego puede escribir en Python \"import foo\" y Python buscará el archivo *foo." -"pyd* (así como *foo.py* y *foo.pyc*); si lo encuentra, intentará llamar a " -"``PyInit_foo()`` para inicializarlo. No vincules tu .exe con *foo.lib* porque " -"en este caso Windows necesitará la DLL." +"Luego puede escribir en Python \"import foo\" y Python buscará el archivo " +"*foo.pyd* (así como *foo.py* y *foo.pyc*); si lo encuentra, intentará llamar " +"a ``PyInit_foo()`` para inicializarlo. No vincules tu .exe con *foo.lib* " +"porque en este caso Windows necesitará la DLL." #: ../Doc/faq/windows.rst:160 msgid "" -"Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the path " -"that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be present to " -"run your program, whereas if you linked your program with a dll, the dll is " -"required. Of course, foo.pyd is required if you want to say ``import foo``. " -"In a DLL, linkage is declared in the source code with " +"Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the " +"path that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be " +"present to run your program, whereas if you linked your program with a dll, " +"the dll is required. Of course, foo.pyd is required if you want to say " +"``import foo``. In a DLL, linkage is declared in the source code with " "``__declspec(dllexport)``. In a .pyd, linkage is defined in a list of " "available functions." msgstr "" "Tenga en cuenta que la ruta de búsqueda para *foo.pyd* es PYTHONPATH, es " "diferente de la que usa Windows para buscar *foo.dll*. Además, *foo.pyd* no " "necesita estar presente para que su programa se ejecute, mientras que si ha " -"vinculado su programa con una dll, esto es necesario. Por supuesto, *foo.pyd* " -"es necesario si escribes ``import foo``. En una DLL, el enlace se declara en " -"el código fuente con ``__declspec(dllexport)``. En un *.pyd*, la conexión se " -"define en una lista de funciones disponibles." +"vinculado su programa con una dll, esto es necesario. Por supuesto, *foo." +"pyd* es necesario si escribes ``import foo``. En una DLL, el enlace se " +"declara en el código fuente con ``__declspec(dllexport)``. En un *.pyd*, la " +"conexión se define en una lista de funciones disponibles." #: ../Doc/faq/windows.rst:169 msgid "How can I embed Python into a Windows application?" @@ -280,18 +285,19 @@ msgstr "¿Cómo puedo integrar Python en una aplicación de Windows?" #: ../Doc/faq/windows.rst:171 msgid "" -"Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as follows:" +"Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as " +"follows:" msgstr "" -"La integración del intérprete de Python en una aplicación de Windows se puede " -"resumir de la siguiente manera:" +"La integración del intérprete de Python en una aplicación de Windows se " +"puede resumir de la siguiente manera:" #: ../Doc/faq/windows.rst:173 msgid "" "Do _not_ build Python into your .exe file directly. On Windows, Python must " -"be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is the " -"first key undocumented fact.) Instead, link to :file:`python{NN}.dll`; it is " -"typically installed in ``C:\\Windows\\System``. *NN* is the Python version, a " -"number such as \"33\" for Python 3.3." +"be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is " +"the first key undocumented fact.) Instead, link to :file:`python{NN}.dll`; " +"it is typically installed in ``C:\\Windows\\System``. *NN* is the Python " +"version, a number such as \"33\" for Python 3.3." msgstr "" "_No_ compile Python directamente en su archivo .exe. En Windows, Python debe " "ser una DLL para poder importar módulos que son DLL en sí mismos (esto " @@ -302,52 +308,53 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:179 msgid "" -"You can link to Python in two different ways. Load-time linking means linking " -"against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking against :" -"file:`python{NN}.dll`. (General note: :file:`python{NN}.lib` is the so-called " -"\"import lib\" corresponding to :file:`python{NN}.dll`. It merely defines " -"symbols for the linker.)" +"You can link to Python in two different ways. Load-time linking means " +"linking against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking " +"against :file:`python{NN}.dll`. (General note: :file:`python{NN}.lib` is " +"the so-called \"import lib\" corresponding to :file:`python{NN}.dll`. It " +"merely defines symbols for the linker.)" msgstr "" "Puede vincular a Python de dos maneras diferentes. Un enlace en tiempo de " "carga significa apuntar al archivo :file:`python{NN}.lib`, mientras que un " "enlace en tiempo de ejecución significa apuntar al archivo :file:`python{NN}." -"dll`. (Nota general: el archivo :file:`python{NN}.lib` es la llamada \"lib de " -"importación\" correspondiente para el archivo :file:`python{NN}.dll`. " +"dll`. (Nota general: el archivo :file:`python{NN}.lib` es la llamada \"lib " +"de importación\" correspondiente para el archivo :file:`python{NN}.dll`. " "Simplemente define enlaces simbólicos para el enlazador)." #: ../Doc/faq/windows.rst:185 msgid "" "Run-time linking greatly simplifies link options; everything happens at run " "time. Your code must load :file:`python{NN}.dll` using the Windows " -"``LoadLibraryEx()`` routine. The code must also use access routines and data " -"in :file:`python{NN}.dll` (that is, Python's C API's) using pointers obtained " -"by the Windows ``GetProcAddress()`` routine. Macros can make using these " -"pointers transparent to any C code that calls routines in Python's C API." +"``LoadLibraryEx()`` routine. The code must also use access routines and " +"data in :file:`python{NN}.dll` (that is, Python's C API's) using pointers " +"obtained by the Windows ``GetProcAddress()`` routine. Macros can make using " +"these pointers transparent to any C code that calls routines in Python's C " +"API." msgstr "" "El enlace en tiempo real simplifica enormemente las opciones de enlace; Todo " "sucede en el momento de la ejecución. Su código debe cargar el archivo :file:" "`python{NN}.dll` utilizando la rutina de Windows ``LoadLibraryEx()``. El " "código también debe usar rutinas de acceso y datos en el archivo :file:" -"`python{NN}.dll` (es decir, las API C de Python) usando punteros obtenidos por " -"la rutina de Windows ``GetProcAddress()``. Las macros pueden hacer que el uso " -"de estos punteros sea transparente para cualquier código C que llame a rutinas " -"en la API C de Python." +"`python{NN}.dll` (es decir, las API C de Python) usando punteros obtenidos " +"por la rutina de Windows ``GetProcAddress()``. Las macros pueden hacer que " +"el uso de estos punteros sea transparente para cualquier código C que llame " +"a rutinas en la API C de Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:192 msgid "" -"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf.exe " -"first." +"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf." +"exe first." msgstr "" "Nota *Borland*: convierta el archivo :file:`python{NN}.lib` al formato OMF " "usando Coff2Omf.exe primero." #: ../Doc/faq/windows.rst:197 msgid "" -"If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that will " -"make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle just " -"about all the grungy details for you. The result is C code that you link " -"*into* your .exe file (!) You do _not_ have to create a DLL file, and this " -"also simplifies linking." +"If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that " +"will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle " +"just about all the grungy details for you. The result is C code that you " +"link *into* your .exe file (!) You do _not_ have to create a DLL file, and " +"this also simplifies linking." msgstr "" "Si está utilizando *SWIG*, es fácil crear un \"complemento\" de Python que " "hará que los datos y métodos de la aplicación estén disponibles para Python. " @@ -358,31 +365,31 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:203 msgid "" "SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the " -"name of the extension module. For example, if the name of the module is leo, " -"the init function will be called initleo(). If you use SWIG shadow classes, " -"as you should, the init function will be called initleoc(). This initializes " -"a mostly hidden helper class used by the shadow class." -msgstr "" -"*SWIG* creará una función de inicialización (función en C) cuyo nombre depende " -"del nombre del complemento. Por ejemplo, si el nombre del módulo es leo, la " -"función *init* se llamará *initleo()*. Si está utilizando clases *shadow " -"SWIG*, como debería, la función *init* se llamará *initleoc()*. Esto " +"name of the extension module. For example, if the name of the module is " +"leo, the init function will be called initleo(). If you use SWIG shadow " +"classes, as you should, the init function will be called initleoc(). This " +"initializes a mostly hidden helper class used by the shadow class." +msgstr "" +"*SWIG* creará una función de inicialización (función en C) cuyo nombre " +"depende del nombre del complemento. Por ejemplo, si el nombre del módulo es " +"leo, la función *init* se llamará *initleo()*. Si está utilizando clases " +"*shadow SWIG*, como debería, la función *init* se llamará *initleoc()*. Esto " "inicializa una clase auxiliar invisible utilizada por la clase *shadow*." #: ../Doc/faq/windows.rst:209 msgid "" "The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that " -"calling the initialization function is equivalent to importing the module into " -"Python! (This is the second key undocumented fact.)" +"calling the initialization function is equivalent to importing the module " +"into Python! (This is the second key undocumented fact.)" msgstr "" "¡La razón por la que puede vincular el código C en el paso 2 en su archivo ." -"exe es que llamar a la función de inicialización es equivalente a importar el " -"módulo a Python! (Este es el segundo hecho clave indocumentado)." +"exe es que llamar a la función de inicialización es equivalente a importar " +"el módulo a Python! (Este es el segundo hecho clave indocumentado)." #: ../Doc/faq/windows.rst:213 msgid "" -"In short, you can use the following code to initialize the Python interpreter " -"with your extension module." +"In short, you can use the following code to initialize the Python " +"interpreter with your extension module." msgstr "" "En resumen, puede usar el siguiente código para inicializar el intérprete de " "Python con su complemento." @@ -393,25 +400,26 @@ msgid "" "use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll." msgstr "" "Hay dos problemas con la API de Python C que aparecerán si utiliza un " -"compilador que no sea *MSVC*, el compilador utilizado para construir *pythonNN." -"dll*." +"compilador que no sea *MSVC*, el compilador utilizado para construir " +"*pythonNN.dll*." #: ../Doc/faq/windows.rst:227 msgid "" "Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * " "arguments will not work in a multi-compiler environment because each " -"compiler's notion of a struct FILE will be different. From an implementation " -"standpoint these are very _low_ level functions." +"compiler's notion of a struct FILE will be different. From an " +"implementation standpoint these are very _low_ level functions." msgstr "" "Problema 1: Las llamadas funciones de \"Muy Alto Nivel\" que toman los " -"argumentos FILE * no funcionarán en un entorno de compilación múltiple porque " -"cada compilador tendrá una noción diferente de la estructura FILE. Desde el " -"punto de vista de la implementación, estas son funciones de muy _bajo_ nivel." +"argumentos FILE * no funcionarán en un entorno de compilación múltiple " +"porque cada compilador tendrá una noción diferente de la estructura FILE. " +"Desde el punto de vista de la implementación, estas son funciones de muy " +"_bajo_ nivel." #: ../Doc/faq/windows.rst:232 msgid "" -"Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to void " -"functions:" +"Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to " +"void functions:" msgstr "" "Problema 2: *SWIG* genera el siguiente código al generar contenedores para " "cancelar las funciones:" @@ -424,14 +432,14 @@ msgid "" msgstr "" "Por desgracia, *Py_None* es una macro que se desarrolla con referencia a una " "estructura de datos compleja llamada *_Py_NoneStruct* dentro de *pythonNN." -"dll*. Nuevamente, este código fallará en un entorno de múltiples compiladores. " -"Reemplace este código con:" +"dll*. Nuevamente, este código fallará en un entorno de múltiples " +"compiladores. Reemplace este código con:" #: ../Doc/faq/windows.rst:249 msgid "" "It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change " -"automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a complete " -"SWIG newbie)." +"automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a " +"complete SWIG newbie)." msgstr "" "Es posible utilizar el comando *SWIG* ``%typemap`` para realizar el cambio " "automáticamente, aunque no he logrado que funcione (soy un principiante con " @@ -439,22 +447,24 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:253 msgid "" -"Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from inside " -"your Windows app is not a good idea; the resulting window will be independent " -"of your app's windowing system. Rather, you (or the wxPythonWindow class) " -"should create a \"native\" interpreter window. It is easy to connect that " -"window to the Python interpreter. You can redirect Python's i/o to _any_ " -"object that supports read and write, so all you need is a Python object " -"(defined in your extension module) that contains read() and write() methods." +"Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from " +"inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be " +"independent of your app's windowing system. Rather, you (or the " +"wxPythonWindow class) should create a \"native\" interpreter window. It is " +"easy to connect that window to the Python interpreter. You can redirect " +"Python's i/o to _any_ object that supports read and write, so all you need " +"is a Python object (defined in your extension module) that contains read() " +"and write() methods." msgstr "" "Usar una secuencia de comandos de shell Python para crear una ventana de " "intérprete de Python desde su aplicación de Windows no es una buena idea; la " "ventana resultante será independiente del sistema de ventanas de su " "aplicación. Usted (o la clase *wxPythonWindow*) debería crear una ventana de " -"intérprete \"nativa\". Es fácil conectar esta ventana al intérprete de Python. " -"Puede redirigir la entrada/salida de Python a cualquier objeto que admita " -"lectura y escritura, por lo que todo lo que necesita es un objeto de Python " -"(definido en su complemento) que contenga los métodos de *read()* y *write()*." +"intérprete \"nativa\". Es fácil conectar esta ventana al intérprete de " +"Python. Puede redirigir la entrada/salida de Python a cualquier objeto que " +"admita lectura y escritura, por lo que todo lo que necesita es un objeto de " +"Python (definido en su complemento) que contenga los métodos de *read()* y " +"*write()*." #: ../Doc/faq/windows.rst:262 msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?" @@ -465,25 +475,27 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/windows.rst:264 msgid "" "The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, " -"recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs python-" -"mode default." +"recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs " +"python-mode default." msgstr "" -"Las preguntas frecuentes no recomiendan el uso de pestañas y la guía de estilo " -"de Python, :pep:`8`, recomienda el uso de 4 espacios para distribuir el código " -"de Python. Este es también el modo predeterminado de Emacs con Python." +"Las preguntas frecuentes no recomiendan el uso de pestañas y la guía de " +"estilo de Python, :pep:`8`, recomienda el uso de 4 espacios para distribuir " +"el código de Python. Este es también el modo predeterminado de Emacs con " +"Python." #: ../Doc/faq/windows.rst:268 msgid "" -"Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no different " -"in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :menuselection:" -"`Tools --> Options --> Tabs`, and for file type \"Default\" set \"Tab size\" " -"and \"Indent size\" to 4, and select the \"Insert spaces\" radio button." +"Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no " +"different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :" +"menuselection:`Tools --> Options --> Tabs`, and for file type \"Default\" " +"set \"Tab size\" and \"Indent size\" to 4, and select the \"Insert spaces\" " +"radio button." msgstr "" "Sea cual sea su editor, mezclar pestañas y espacios es una mala idea. *MSVC* " "no es diferente en este aspecto, y se puede configurar fácilmente para usar " "espacios: vaya a :menuselection:`Tools --> Options --> Tabs`, y para el tipo " -"de archivo \"Default\", debe establecer \"Tab size\" and \"Indent size\" en 4, " -"luego seleccione Insertar espacios." +"de archivo \"Default\", debe establecer \"Tab size\" and \"Indent size\" en " +"4, luego seleccione Insertar espacios." #: ../Doc/faq/windows.rst:273 msgid "" @@ -501,9 +513,9 @@ msgstr "¿Cómo verifico una pulsación de tecla sin bloquearla?" #: ../Doc/faq/windows.rst:282 msgid "" -"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension module. " -"It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard hit is " -"present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." +"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension " +"module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " +"hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." msgstr "" "Use el módulo *msvcrt*. Es una extensión estándar específica de Windows, que " "define una función ``kbhit()`` que verifica si se ha presionado una tecla, y "