@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2021-01-27 19:26+0100\n "
9- "PO-Revision-Date : 2021-01-30 10:39 +0100\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2021-01-30 15:10 +0100\n "
1010"Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n "
1111"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1212"Language : fr\n "
@@ -2072,6 +2072,11 @@ msgid ""
20722072"run from within IDLE in -n mode (No subprocess) - for interactive use of "
20732073"turtle graphics. ::"
20742074msgstr ""
2075+ "Démarre la boucle d'événements - appelle la boucle principale de Tkinter. "
2076+ "Doit être la dernière opération dan un programme graphique *turtle*. **Ne "
2077+ "dois pas** être utilisé si un script est lancé depuis IDLE avec le mode `-n` "
2078+ "(pas de sous processus) - pour une utilisation interactive des graphiques "
2079+ "*turtle* ::"
20752080
20762081#: library/turtle.rst:1876 library/turtle.rst:1889
20772082msgid "string"
@@ -2128,6 +2133,11 @@ msgid ""
21282133"\" world coordinates\" . **Attention**: in this mode angles appear distorted "
21292134"if ``x/y`` unit-ratio doesn't equal 1."
21302135msgstr ""
2136+ "Le mode \" *standard*\" est compatible avec l'ancien :mod:`turtle`. Le mode "
2137+ "\" *logo*\" est compatible avec la plupart des graphiques *turtle* Logo. Le "
2138+ "mode \" *world*\" utilise des \" coordonnées monde\" (*world coordinates*) "
2139+ "définis par l'utilisateur. **Attention** : Dans ce mode, les angles "
2140+ "apparaissent déformés si le ratio unitaire de ``x/y`` n'est pas 1."
21312141
21322142#: library/turtle.rst:1922
21332143msgid "Mode"
@@ -2174,12 +2184,16 @@ msgid ""
21742184"Return the colormode or set it to 1.0 or 255. Subsequently *r*, *g*, *b* "
21752185"values of color triples have to be in the range 0..\\ *cmode*."
21762186msgstr ""
2187+ "Renvoie le mode de couleur (*colormode*) ou le défini à 1.0 ou 255. Les "
2188+ "valeurs *r*, *g* et *b* doivent aussi être dans la gamme `0..*cmode*`."
21772189
21782190#: library/turtle.rst:1961
21792191msgid ""
21802192"Return the Canvas of this TurtleScreen. Useful for insiders who know what "
21812193"to do with a Tkinter Canvas."
21822194msgstr ""
2195+ "Renvoie le canevas de ce TurtleScreen. Utile pour les initiés qui savent "
2196+ "quoi faire avec un canevas Tkinter."
21832197
21842198#: library/turtle.rst:1974
21852199msgid "Return a list of names of all currently available turtle shapes."
@@ -2220,12 +2234,17 @@ msgid ""
22202234"*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` "
22212235"object: Install the corresponding compound shape."
22222236msgstr ""
2237+ "*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un object :"
2238+ "class:`Shape` (composé) : Installe la forme composée correspondante."
22232239
22242240#: library/turtle.rst:2008
22252241msgid ""
22262242"Add a turtle shape to TurtleScreen's shapelist. Only thusly registered "
22272243"shapes can be used by issuing the command ``shape(shapename)``."
22282244msgstr ""
2245+ "Ajoute une forme de tortue a la liste des formes du TurtleScreen. Seulement "
2246+ "les formes enregistrées de cette façon peuvent être utilisée avec la "
2247+ "commande ``shape(shapename)``."
22292248
22302249#: library/turtle.rst:2014
22312250msgid "Return the list of turtles on the screen."
@@ -2259,6 +2278,12 @@ msgid ""
22592278"file:`turtle.cfg`. In this case IDLE's own mainloop is active also for the "
22602279"client script."
22612280msgstr ""
2281+ "Si la valeur de \" using_IDLE\" dans le dictionnaire de configuration est "
2282+ "``False`` (valeur par défaut), démarre aussi la boucle principale. "
2283+ "Remarque : Si IDLE est lancé avec l'option ``-n`` (Pas de sous processus), "
2284+ "Cette valeur devrait être définie à ``True`` dans :file:`turtle.cfg`. Dans "
2285+ "ce cas, la boucle principale d'IDLE est active aussi pour le script du "
2286+ "client."
22622287
22632288#: library/turtle.rst:2063
22642289msgid ""
@@ -2303,6 +2328,9 @@ msgid ""
23032328"if positive, starting position in pixels from the top edge of the screen, if "
23042329"negative from the bottom edge, if ``None``, center window vertically"
23052330msgstr ""
2331+ "si positif, la position de départ en pixels depuis le haut de l'écran. Si "
2332+ "négatif, depuis de bas de l'écran. Si ``None``, Le centre de la fenêtre "
2333+ "verticalement"
23062334
23072335#: library/turtle.rst:2089
23082336msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window"
@@ -2511,6 +2539,8 @@ msgid ""
25112539"When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the "
25122540"docstrings of typed in function-/method calls."
25132541msgstr ""
2542+ "Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaîtrons avec la signature "
2543+ "et les premières lignes de *docstring* de la fonction/méthode appelée."
25142544
25152545#: library/turtle.rst:2205
25162546msgid "Calling :func:`help` on methods or functions displays the docstrings::"
@@ -2523,6 +2553,8 @@ msgid ""
25232553"The docstrings of the functions which are derived from methods have a "
25242554"modified form::"
25252555msgstr ""
2556+ "Les *docstrings* des fonctions qui sont dérivées des méthodes ont une forme "
2557+ "modifiée ::"
25262558
25272559#: library/turtle.rst:2270
25282560msgid ""
@@ -2543,6 +2575,9 @@ msgid ""
25432575"names and the values of which are the docstrings of the public methods of "
25442576"the classes Screen and Turtle."
25452577msgstr ""
2578+ "Il est utile de créer un dictionnaire dont les clés sont les noms des "
2579+ "méthodes et les valeurs sont les *docstrings* de méthodes publiques des "
2580+ "classes Screen et Turtle."
25462581
25472582#: library/turtle.rst:2283
25482583msgid "a string, used as filename"
@@ -2556,26 +2591,41 @@ msgid ""
25562591"Python script :file:`{filename}.py`. It is intended to serve as a template "
25572592"for translation of the docstrings into different languages."
25582593msgstr ""
2594+ "Crée et écris un dictionnaire de *docstrings* dans un script Python avec le "
2595+ "nom donnée. Cette fonction doit être appelée explicitement (Elle n'est pas "
2596+ "utilisée par les classes graphiques de *turtle*). Ce dictionnaire de "
2597+ "*doctrings* sera écrit dans le script Python :file:`{filename}.py`. Il sers "
2598+ "de modèle pour la traduction des *docstrings* dans différentes langues."
25592599
25602600#: library/turtle.rst:2291
25612601msgid ""
25622602"If you (or your students) want to use :mod:`turtle` with online help in your "
25632603"native language, you have to translate the docstrings and save the resulting "
25642604"file as e.g. :file:`turtle_docstringdict_german.py`."
25652605msgstr ""
2606+ "Si vous (ou vos étudiants) veulent utiliser :mod:`turtle` avec de l'aide en "
2607+ "ligne dans votre langage natif, vous devez traduire les *docstrings* et "
2608+ "sauvegarder les fichiers résultants en par exemple :file:"
2609+ "`turtle_docstringdict_german.py`."
25662610
25672611#: library/turtle.rst:2295
25682612msgid ""
25692613"If you have an appropriate entry in your :file:`turtle.cfg` file this "
25702614"dictionary will be read in at import time and will replace the original "
25712615"English docstrings."
25722616msgstr ""
2617+ "Si vous avez une entrée inappropriée dans votre fichier :file:`turtle.cfg`, "
2618+ "ce dictionnaire sera lu au moment de l'import et remplacera les entrée avec "
2619+ "les *docstrings* originales en anglais."
25732620
25742621#: library/turtle.rst:2298
25752622msgid ""
25762623"At the time of this writing there are docstring dictionaries in German and "
25772624"in Italian. (Requests please to glingl@aon.at.)"
25782625msgstr ""
2626+ "Au moment de l'écriture de cette documentation, il n'existe seulement que "
2627+ "des *docstrings* en Allemand et Italien. (Merci de faire vos demandes à "
2628+ "glingl@aon.at.)"
25792629
25802630#: library/turtle.rst:2304
25812631msgid "How to configure Screen and Turtles"
@@ -2586,6 +2636,9 @@ msgid ""
25862636"The built-in default configuration mimics the appearance and behaviour of "
25872637"the old turtle module in order to retain best possible compatibility with it."
25882638msgstr ""
2639+ "La configuration par défaut imite l'apparence et le comportement de l'ancien "
2640+ "module tortue pour pouvoir maintenir la meilleure compatibilité avec celui-"
2641+ "ci."
25892642
25902643#: library/turtle.rst:2309
25912644msgid ""
@@ -2595,6 +2648,11 @@ msgid ""
25952648"be read at import time and modify the configuration according to its "
25962649"settings."
25972650msgstr ""
2651+ "Si vous voulez utiliser un configuration différente qui reflette mieux les "
2652+ "fonctionnalités de ce module ou qui corresponds mieux à vos besoins, par "
2653+ "exemple pour un cours, vous pouvez préparer un ficher de configuration "
2654+ "``turtle.cfg`` qui sera lu au moment de l'import et qui modifiera la "
2655+ "configuration basée sur les paramètres du fichier."
25982656
25992657#: library/turtle.rst:2314
26002658msgid ""
@@ -2610,6 +2668,8 @@ msgid ""
26102668"The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` "
26112669"method."
26122670msgstr ""
2671+ "Les quatre premières lignes correspondent aux arguments de la méthode :meth:"
2672+ "`Screen.setup`."
26132673
26142674#: library/turtle.rst:2341
26152675msgid ""
@@ -2624,13 +2684,19 @@ msgid ""
26242684"*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For "
26252685"more info try ``help(shape)``."
26262686msgstr ""
2687+ "*shape* peut être n'importe quelle des formes intégrées, par exemple "
2688+ "*arrow*, *turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``."
26272689
26282690#: library/turtle.rst:2345
26292691msgid ""
26302692"If you want to use no fillcolor (i.e. make the turtle transparent), you have "
26312693"to write ``fillcolor = \"\" `` (but all nonempty strings must not have quotes "
26322694"in the cfg-file)."
26332695msgstr ""
2696+ "Si vous voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est à dire rendre "
2697+ "la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\" `` (Mais toutes "
2698+ "les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le fichier "
2699+ "*cgf*)."
26342700
26352701#: library/turtle.rst:2348
26362702msgid ""
@@ -2646,6 +2712,10 @@ msgid ""
26462712"`turtle_docstringdict_italian.py` will be loaded at import time (if present "
26472713"on the import path, e.g. in the same directory as :mod:`turtle`."
26482714msgstr ""
2715+ "Si vous définissez par exemple ``language = italian``, le dictionnaire de "
2716+ "docstring :file:`turtle.docstringdict_italian.py` sera chargé au moment de "
2717+ "l'import (si présent dans le chemin de l'import, par exemple dans le même "
2718+ "dossier que :mod:`turtle`)."
26492719
26502720#: library/turtle.rst:2353
26512721msgid ""
@@ -2654,27 +2724,40 @@ msgid ""
26542724"docstrings to function-docstrings will delete these names from the "
26552725"docstrings."
26562726msgstr ""
2727+ "Les entrées *exampleturtle* et *examplescreen* définissent les noms de ces "
2728+ "objets tels qu'ils apparaissent dans les *docstrings*. La transformation des "
2729+ "méthodes-*docstrings* vers fonction-*docstrings* supprimera ces noms des "
2730+ "*docstrings*."
26572731
26582732#: library/turtle.rst:2357
26592733msgid ""
26602734"*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its -"
26612735"n switch (\" no subprocess\" ). This will prevent :func:`exitonclick` to "
26622736"enter the mainloop."
26632737msgstr ""
2738+ "*using_IDLE* : Définissez ceci à ``True`` si vous travaillez régulièrement "
2739+ "avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera "
2740+ "l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale."
26642741
26652742#: library/turtle.rst:2361
26662743msgid ""
26672744"There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` "
26682745"is stored and an additional one in the current working directory. The "
26692746"latter will override the settings of the first one."
26702747msgstr ""
2748+ "Il peut y avoir un :file:turtle.cfg` dans le dossier ou se situe :mod:"
2749+ "`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra "
2750+ "le dessus."
26712751
26722752#: library/turtle.rst:2365
26732753msgid ""
26742754"The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. "
26752755"You can study it as an example and see its effects when running the demos "
26762756"(preferably not from within the demo-viewer)."
26772757msgstr ""
2758+ "Le dossier :file:`Lib/turtledemo` contiens un fichier :file:`turtle.cfg`. "
2759+ "Vous pouvez le prendre comme exemple et voir ses effets lorsque vous lancez "
2760+ "les démos (préférablement pas depuis le visualisateur de démos)."
26782761
26792762#: library/turtle.rst:2371
26802763msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts"
@@ -2685,11 +2768,16 @@ msgid ""
26852768"The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts "
26862769"can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::"
26872770msgstr ""
2771+ "Le paquet :mod:`turtledemo` inclus un ensemble de scripts de démonstration. "
2772+ "Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant le visualisateur de "
2773+ "démos comme suit ::"
26882774
26892775#: library/turtle.rst:2381
26902776msgid ""
26912777"Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::"
26922778msgstr ""
2779+ "Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. "
2780+ "Par exemple ::"
26932781
26942782#: library/turtle.rst:2385
26952783msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:"
@@ -2700,19 +2788,26 @@ msgid ""
27002788"A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode "
27012789"of the scripts and run them at the same time."
27022790msgstr ""
2791+ "Un visualisateur de démo :file:`__main__.py` qui peut être utilisé pour voir "
2792+ "le code source de ces scripts et les lancer en même temps."
27032793
27042794#: library/turtle.rst:2389
27052795msgid ""
27062796"Multiple scripts demonstrating different features of the :mod:`turtle` "
27072797"module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be "
27082798"run standalone."
27092799msgstr ""
2800+ "Plusieurs script présentent les différentes fonctionnalités du module :mod:"
2801+ "`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils "
2802+ "peuvent aussi être lancé tout seuls."
27102803
27112804#: library/turtle.rst:2392
27122805msgid ""
27132806"A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use "
27142807"such files."
27152808msgstr ""
2809+ "Un fichier :file:`turtle.cfg` qui sers d'exemple de comment rédiger de tels "
2810+ "fichiers."
27162811
27172812#: library/turtle.rst:2395
27182813msgid "The demo scripts are:"
0 commit comments