@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2018-06-28 15:29+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
9+ "PO-Revision-Date : 2019-02-26 15:35+0100 \n "
1010"Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
1111"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1212"Language : fr\n "
@@ -16,11 +16,12 @@ msgstr ""
1616
1717#: ../Doc/library/mailbox.rst:2
1818msgid ":mod:`mailbox` --- Manipulate mailboxes in various formats"
19- msgstr ":mod:`mailbox` --- Manipuler les boîtes mail dans différents formats"
19+ msgstr ""
20+ ":mod:`mailbox` — Manipuler les boîtes de courriels dans différents formats"
2021
2122#: ../Doc/library/mailbox.rst:10
2223msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailbox.py`"
23- msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailbox.py`"
24+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailbox.py`"
2425
2526#: ../Doc/library/mailbox.rst:14
2627msgid ""
@@ -32,12 +33,13 @@ msgid ""
3233"mailbox formats are Maildir, mbox, MH, Babyl, and MMDF."
3334msgstr ""
3435"Ce module définit deux classes, :class:`Mailbox` et :class:`Message`, pour "
35- "accéder et manipuler les boîtes mail sur le disque et les messages qu'elles "
36- "contiennent. :class:`Mailbox` offre un dictionnaire-compatible avec des clés "
37- "et des messages. :class:`Message` étand le module :mod:`email.message` "
38- "de la classe :class:`~email.message.Message` avec un état et un comportement "
39- "spécifiques à son format. Les formats de boîtes mail supportées sont "
40- "Maildir, mbox, MH, Babyl et MMDF."
36+ "accéder et manipuler les boîtes de courriel sur le disque et les messages "
37+ "qu'elles contiennent. :class:`Mailbox` offre une interface ressemblant aux "
38+ "dictionnaires avec des clés et des messages. La classe :class:`Message` "
39+ "étend le module :mod:`email.message` de la classe :class:`~email.message."
40+ "Message` avec un état et un comportement spécifiques à son format. Les "
41+ "formats de boîtes de courriel gérés sont *Maildir*, *mbox*, *MH*, *Babyl* et "
42+ "*MMDF*."
4143
4244#: ../Doc/library/mailbox.rst:24
4345msgid "Module :mod:`email`"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Objets :class:`Mailbox`"
5355
5456#: ../Doc/library/mailbox.rst:35
5557msgid "A mailbox, which may be inspected and modified."
56- msgstr "Une boîte mail, qui peut être instectée et modifiée."
58+ msgstr "Une boîte mail, qui peut être inspectée et modifiée."
5759
5860#: ../Doc/library/mailbox.rst:37
5961msgid ""
@@ -62,7 +64,7 @@ msgid ""
6264"class:`Mailbox` and your code should instantiate a particular subclass."
6365msgstr ""
6466"La classe :class:`Mailbox` définit une interface et n'est pas destinée à "
65- "être instanciée. Les sous-classes de format spécifique devraient plutôt "
67+ "être instanciée. Les sous-classes de format spécifique doivent plutôt "
6668"hériter de :class:`Mailbox` et votre code doit instancier une sous-classe "
6769"particulière."
6870
@@ -75,12 +77,12 @@ msgid ""
7577"corresponding message is modified, such as by replacing it with another "
7678"message."
7779msgstr ""
78- "L'interface :class:`Mailbox` est un dictionnaire- compatible, avec de courtes "
79- "clés correspondant aux messages. Les clés sont générées par l'instance "
80- ":class:`Mailbox` avec laquelle elles seront utilisées et seront seulement "
81- "significatives pour cette instance :class:`Mailbox`. Une clé continue "
82- "d'identifier un message même si le message correspondant est modifié ou "
83- "remplacé par un autre message."
80+ "L'interface :class:`Mailbox` est un compatible avec celle des dictionnaires, "
81+ "avec de courtes clés correspondant aux messages. Les clés sont générées par "
82+ "l'instance :class:`Mailbox` avec laquelle elles sont utilisées et n'ont de "
83+ "sens que pour cette instance :class:`Mailbox`. Une clé continue d'identifier "
84+ "un message même si le message correspondant est modifié ou remplacé par un "
85+ "autre message."
8486
8587#: ../Doc/library/mailbox.rst:47
8688msgid ""
@@ -89,9 +91,9 @@ msgid ""
8991"methods :meth:`remove` and :meth:`discard`."
9092msgstr ""
9193"Les messages peuvent être ajoutés à une instance :class:`Mailbox` en "
92- "utilisant une méthode set-compatible :meth:`add` et supprimés en utilisant "
93- "une instruction ``del`` ou les méthodes set-compatible :meth:`remove` et "
94- ": meth:`discard`."
94+ "utilisant la méthode :meth:`add` (comme pour les ensembles), et supprimés en "
95+ "utilisant soit l' instruction ``del`` soit les méthodes :meth:`remove` et : "
96+ "meth:`discard` (comme pour les ensembles) ."
9597
9698#: ../Doc/library/mailbox.rst:51
9799msgid ""
@@ -103,13 +105,14 @@ msgid ""
103105"copied. In neither case is a reference to the message representation kept by "
104106"the :class:`Mailbox` instance."
105107msgstr ""
106- "L'interface sémantique :class:`Mailbox` diffère des sémantiques du "
107- "dictionnaire sur plusieurs aspects. À chaque fois qu'un message est demandé, "
108- "une nouvelle représentation (généralement une instance :class:`Message`) est "
109- "générée en se basant sur l'état actuel de la boîte mail. De la même manière, "
110- "lorsqu'un message est ajouté à l'instance :class:`Mailbox`, le contenu de la "
111- "représentation du message donné est copié. En aucun cas une référence vers "
112- "la représentation du message n'est gardée par l'instance :class:`Mailbox`. "
108+ "La sémantique de l'interface :class:`Mailbox` diffère de la sémantique des "
109+ "dictionnaires sur plusieurs aspects. À chaque fois qu'un message est "
110+ "demandé, une nouvelle représentation (généralement une instance :class:"
111+ "`Message`) est générée en se basant sur l'état actuel de la boîte mail. De "
112+ "la même manière, lorsqu'un message est ajouté à l'instance :class:`Mailbox`, "
113+ "le contenu de la représentation du message donné est copié. En aucun cas une "
114+ "référence vers la représentation du message n'est gardée par l'instance :"
115+ "class:`Mailbox`."
113116
114117#: ../Doc/library/mailbox.rst:59
115118msgid ""
@@ -122,14 +125,14 @@ msgid ""
122125"`KeyError` exception if the corresponding message is subsequently removed."
123126msgstr ""
124127"L'itérateur par défaut de :class:`Mailbox` itère sur les représentations des "
125- "messages et non les clés, de la même manière que le ferait l'itérateur "
126- "dictionnaire par défaut . De plus, les modifications sur une boîte mail "
127- "durant l'itération sont sûres et clairement définies. Les messages ajoutés à "
128- "la boîte mail après la création d'un itérateur ne seront pas vus par "
129- "l'itérateur. Les messages supprimés de la boîte mail avant que l'itérateur "
130- "les traite seront silencieusement ignorés. Toutefois, utiliser une clé "
131- "depuis un itérateur pourrait aboutir à une exception :exc:`KeyError` si le "
132- "message correspondant est supprimé par la suite."
128+ "messages et pas sur les clés (comme le fait par défaut l'itérateur des "
129+ "dictionnaires) . De plus, les modifications sur une boîte mail durant "
130+ "l'itération sont sûres et clairement définies. Les messages ajoutés à la "
131+ "boîte mail après la création d'un itérateur ne sont pas vus par l'itérateur. "
132+ "Les messages supprimés de la boîte mail avant que l'itérateur les traite "
133+ "seront ignorés silencieusement . Toutefois, utiliser une clé depuis un "
134+ "itérateur peut aboutir à une exception :exc:`KeyError` si le message "
135+ "correspondant est supprimé par la suite."
133136
134137#: ../Doc/library/mailbox.rst:70
135138msgid ""
@@ -142,25 +145,25 @@ msgid ""
142145"Failing to lock the mailbox runs the risk of losing messages or corrupting "
143146"the entire mailbox."
144147msgstr ""
145- "Soyez très prudent lorsque vous éditez des boîtes mail qui pourraient être "
146- "modifiées par d'autres processus. Le format de boîte mail le plus sûr "
147- "à utiliser pour ces tâches est Maildir, essayez d'éviter les formats à "
148- "fichier unique tels que mbox afin d'empêcher les écritures concurrentes. "
149- "Si vous modifiez une boîte mail, vous *devez* la verrouiller en appelant "
150- "les méthodes :meth:`lock` et :meth:`unlock` *avant* de lire les messages "
151- "dans le fichier ou d'y appliquer des changements en y ajoutant ou supprimant "
152- "des messages. Ne pas verrouiller la boîte mail encourt le risque de perdre "
153- "des messages ou de corrompre la boîte mail entière."
148+ "Soyez très prudent lorsque vous éditez des boîtes mail qui peuvent être "
149+ "modifiées par d'autres processus. Le format de boîte mail le plus sûr à "
150+ "utiliser pour ces tâches est * Maildir* , essayez d'éviter les formats à "
151+ "fichier unique tels que * mbox* afin d'empêcher les écritures concurrentes. "
152+ "Si vous modifiez une boîte mail, vous *devez* la verrouiller en appelant les "
153+ "méthodes :meth:`lock` et :meth:`unlock` *avant* de lire les messages dans le "
154+ "fichier ou d'y appliquer des changements en y ajoutant ou supprimant des "
155+ "messages. Ne pas verrouiller la boîte mail vous fait prendre le risque de "
156+ "perdre des messages ou de corrompre la boîte mail entière."
154157
155158#: ../Doc/library/mailbox.rst:79
156159msgid ":class:`Mailbox` instances have the following methods:"
157- msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
160+ msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
158161
159162#: ../Doc/library/mailbox.rst:84
160163msgid ""
161164"Add *message* to the mailbox and return the key that has been assigned to it."
162165msgstr ""
163- "Ajoute *message* à la boîte mail et retourne la clé qui lui a été assignée ."
166+ "Ajoute *message* à la boîte mail et renvoie la clé qui lui a été assigné ."
164167
165168#: ../Doc/library/mailbox.rst:87
166169msgid ""
@@ -172,18 +175,18 @@ msgid ""
172175"format-specific information is used. Otherwise, reasonable defaults for "
173176"format-specific information are used."
174177msgstr ""
175- "Le paramètre *message* peut être une instance :class:`Message`, une instance "
176- ":class:`email.message.Message`, une chaîne de caractères, une chaîne de "
177- "bits ou un objet fichier-compatible (qui doit être ouvert en mode binaire). "
178- "Si *message* est une instance de la sous-classe :class:`Message` au format "
179- "correspondant (e.g., s'il s'agit d'une instance :class:`mboxMessage` et "
180- "d'une instance :class:`mbox`), les informations spécifiques à son format "
181- "sont utilisées. Sinon, des valeurs par défaut raisonnables pour son format "
182- "sont utilisées."
178+ "Le paramètre *message* peut être une instance :class:`Message`, une "
179+ "instance :class:`email.message.Message`, une chaîne de caractères, une "
180+ "séquence d'octets ou un objet fichier-compatible (qui doit être ouvert en "
181+ "mode binaire). Si *message* est une instance de la sous-classe :class:"
182+ "`Message` au format correspondant (par exemple s'il s'agit d'une instance :"
183+ "class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), les informations "
184+ "spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, des valeurs par défaut "
185+ "raisonnables pour son format sont utilisées."
183186
184187#: ../Doc/library/mailbox.rst:96
185188msgid "Support for binary input was added."
186- msgstr "Le support pour une entrée binaire a été ajouté ."
189+ msgstr "Ajout de la gestion des messages binaires ."
187190
188191#: ../Doc/library/mailbox.rst:104
189192msgid "Delete the message corresponding to *key* from the mailbox."
@@ -199,18 +202,18 @@ msgid ""
199202msgstr ""
200203"Si ce message n'existe pas, une exception :exc:`KeyError` est levée si la "
201204"méthode a été appelée en tant que :meth:`remove` ou :meth:`__delitem__` mais "
202- "aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que "
203- ":meth: `discard`. Le comportement de :meth:`discard` pourrait être préféré "
204- "si le format de boîte mail sous-jacent supporte la modification concurrente "
205- "par les autres processus."
205+ "aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que :meth: "
206+ "`discard`. Vous préférerez sûrement le comportement de :meth:`discard` si le "
207+ "format de boîte mail sous-jacent accepte la modification concurrente par les "
208+ "autres processus."
206209
207210#: ../Doc/library/mailbox.rst:115
208211msgid ""
209212"Replace the message corresponding to *key* with *message*. Raise a :exc:"
210213"`KeyError` exception if no message already corresponds to *key*."
211214msgstr ""
212- "Remplace le message correspondant à *key* par *message*. Lève une exception "
213- ": exc:`KeyError` s'il n'y a pas déjà de message correspondant à *key*."
215+ "Remplace le message correspondant à *key* par *message*. Lève une exception : "
216+ "exc:`KeyError` s'il n'y a pas déjà de message correspondant à *key*."
214217
215218#: ../Doc/library/mailbox.rst:118
216219msgid ""
@@ -223,24 +226,24 @@ msgid ""
223226"specific information of the message that currently corresponds to *key* is "
224227"left unchanged."
225228msgstr ""
226- "Comme pour :meth:`add`, le paramètre *message* peut être une instance "
227- ":class: `Message`, une instance :class:`email.message.Message`, une chaîne "
228- "de caractères, une chaîne de bits ou un objet fichier-compatible (qui doit "
229- "être ouvert en mode binaire). Si *message* est une instance de la "
230- "sous- classe :class:`Message` au format correspondant (e.g., s'il s'agit "
231- "d'une instance :class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), "
232- "les informations spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, les "
233- "informations spécifiques au format du message qui correspond à *key* n'est "
234- "pas modifié ."
229+ "Comme pour :meth:`add`, le paramètre *message* peut être une instance :class: "
230+ "`Message`, une instance :class:`email.message.Message`, une chaîne de "
231+ "caractères, une chaîne d'octets ou un objet fichier-compatible (qui doit "
232+ "être ouvert en mode binaire). Si *message* est une instance de la sous- "
233+ "classe :class:`Message` au format correspondant (par exemple s'il s'agit "
234+ "d'une instance :class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), les "
235+ "informations spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, les "
236+ "informations spécifiques au format du message qui correspond à *key* ne sont "
237+ "modifiées ."
235238
236239#: ../Doc/library/mailbox.rst:132
237240msgid ""
238241"Return an iterator over all keys if called as :meth:`iterkeys` or return a "
239242"list of keys if called as :meth:`keys`."
240243msgstr ""
241- "Retourne un itérateur sur toutes les clés s'il est appelé en tant que "
242- ":meth: `iterkeys` ou retourne une liste de clés s'il est appelé en tant que "
243- ":meth: `keys`."
244+ "Renvoie un itérateur sur toutes les clés s'il est appelé en tant que :meth: "
245+ "`iterkeys` ou renvoie une liste de clés s'il est appelé en tant que :meth: "
246+ "`keys`."
244247
245248#: ../Doc/library/mailbox.rst:140
246249msgid ""
@@ -251,11 +254,11 @@ msgid ""
251254"message factory was specified when the :class:`Mailbox` instance was "
252255"initialized."
253256msgstr ""
254- "Retourne un itérateur sur les représentations de tous les messages s'il est "
255- "appelé en tant que :meth:`itervalues` ou :meth:`` __iter__` et retourne une "
256- "liste de ces représentations s'il est appelé en tant que :meth:`values`. "
257- "Les messages sont représentés en tant qu'instances de la sous-classe "
258- ":class: `Message` au format correspondant à moins qu'une fabrique de messages "
257+ "Renvoie un itérateur sur les représentations de tous les messages s'il est "
258+ "appelé en tant que :meth:`itervalues` ou :meth:`__iter__` et renvoie une "
259+ "liste de ces représentations s'il est appelé en tant que :meth:`values`. Les "
260+ "messages sont représentés en tant qu'instances de la sous-classe :class: "
261+ "`Message` au format correspondant à moins qu'une fabrique de messages "
259262"personnalisée soit spécifiée lorsque l'instance :class:`Mailbox` a été "
260263"initialisée."
261264
0 commit comments