Skip to content

Commit 7bdc2cd

Browse files
committed
Fixes from code review
1 parent 5bfb25d commit 7bdc2cd

1 file changed

Lines changed: 70 additions & 74 deletions

File tree

library/getopt.po

Lines changed: 70 additions & 74 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 11:23+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 10:09+0200\n"
1010
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1111
"Language: fr\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,32 +27,31 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/getopt.py`"
2727
#: ../Doc/library/getopt.rst:12
2828
msgid ""
2929
"The :mod:`getopt` module is a parser for command line options whose API is "
30-
"designed to be familiar to users of the C :c:func:`getopt` function. Users "
31-
"who are unfamiliar with the C :c:func:`getopt` function or who would like to "
32-
"write less code and get better help and error messages should consider using "
33-
"the :mod:`argparse` module instead."
30+
"designed to be familiar to users of the C :c:func:`getopt` function. Users who "
31+
"are unfamiliar with the C :c:func:`getopt` function or who would like to write "
32+
"less code and get better help and error messages should consider using the :"
33+
"mod:`argparse` module instead."
3434
msgstr ""
35-
"Le module :mod:`getopt` est un analyseur pour les options de ligne de "
36-
"commande dont l’API est conçue pour être familière aux utilisateurs de la "
37-
"fonction C :c:func:`getopt`. Les utilisateurs qui ne connaissent pas la "
38-
"fonction :c:func:`getopt` ou qui aimeraient écrire moins de code et obtenir "
39-
"une meilleure aide et meilleurs messages d’erreur devraient envisager "
40-
"d’utiliser le module :mod:`argparse` à la place."
35+
"Le module :mod:`getopt` est un analyseur pour les options de ligne de commande "
36+
"dont l’API est conçue pour être familière aux utilisateurs de la fonction C :c:"
37+
"func:`getopt`. Les utilisateurs qui ne connaissent pas la fonction :c:func:"
38+
"`getopt` ou qui aimeraient écrire moins de code, obtenir une meilleure aide et "
39+
"de meilleurs messages d’erreur devraient utiliser le module :mod:`argparse`."
4140

4241
#: ../Doc/library/getopt.rst:20
4342
msgid ""
44-
"This module helps scripts to parse the command line arguments in ``sys."
45-
"argv``. It supports the same conventions as the Unix :c:func:`getopt` "
46-
"function (including the special meanings of arguments of the form '``-``' "
47-
"and '``--``'). Long options similar to those supported by GNU software may "
48-
"be used as well via an optional third argument."
43+
"This module helps scripts to parse the command line arguments in ``sys.argv``. "
44+
"It supports the same conventions as the Unix :c:func:`getopt` function "
45+
"(including the special meanings of arguments of the form '``-``' and '``--"
46+
"``'). Long options similar to those supported by GNU software may be used as "
47+
"well via an optional third argument."
4948
msgstr ""
5049
"Ce module aide les scripts à analyser les arguments de ligne de commande "
5150
"contenus dans ``sys.argv``. Il prend en charge les mêmes conventions que la "
5251
"fonction UNIX :c:func:`getopt` (y compris les significations spéciales des "
53-
"arguments de la forme ``-`` et ``--``). De longues options similaires à "
54-
"celles prises en charge par le logiciel GNU peuvent également être utilisées "
55-
"via un troisième argument facultatif."
52+
"arguments de la forme ``-`` et ``--``). De longues options similaires à celles "
53+
"prises en charge par le logiciel GNU peuvent également être utilisées via un "
54+
"troisième argument facultatif."
5655

5756
#: ../Doc/library/getopt.rst:26
5857
msgid "This module provides two functions and an exception:"
@@ -61,55 +60,53 @@ msgstr "Ce module fournit deux fonctions et une exception :"
6160
#: ../Doc/library/getopt.rst:32
6261
msgid ""
6362
"Parses command line options and parameter list. *args* is the argument list "
64-
"to be parsed, without the leading reference to the running program. "
65-
"Typically, this means ``sys.argv[1:]``. *shortopts* is the string of option "
66-
"letters that the script wants to recognize, with options that require an "
67-
"argument followed by a colon (``':'``; i.e., the same format that Unix :c:"
68-
"func:`getopt` uses)."
63+
"to be parsed, without the leading reference to the running program. Typically, "
64+
"this means ``sys.argv[1:]``. *shortopts* is the string of option letters that "
65+
"the script wants to recognize, with options that require an argument followed "
66+
"by a colon (``':'``; i.e., the same format that Unix :c:func:`getopt` uses)."
6967
msgstr ""
7068
"Analyse les options de ligne de commande et la liste des paramètres. *args* "
71-
"est la liste d’arguments à analyser, sans la référence principale au "
72-
"programme en cours d’exécution. En général, cela signifie ``sys.argv[1:]`` "
73-
"(donc que le premier argument contenant le nom du programme n’est pas dans "
74-
"la liste). *shortopts* est la chaîne de lettres d’options que le script doit "
75-
"reconnaître, avec des options qui requièrent un argument suivi d’un signe "
76-
"deux-points (``:``, donc le même format que la version Unix de :c:func:"
77-
"`getopt` utilise)."
69+
"est la liste d’arguments à analyser, sans la référence principale au programme "
70+
"en cours d’exécution. En général, cela signifie ``sys.argv[1:]`` (donc que le "
71+
"premier argument contenant le nom du programme n’est pas dans la liste). "
72+
"*shortopts* est la chaîne de lettres d’options que le script doit reconnaître, "
73+
"avec des options qui requièrent un argument suivi d’un signe deux-points (``:"
74+
"``, donc le même format que la version Unix de :c:func:`getopt` utilise)."
7875

7976
#: ../Doc/library/getopt.rst:40
8077
msgid ""
8178
"Unlike GNU :c:func:`getopt`, after a non-option argument, all further "
82-
"arguments are considered also non-options. This is similar to the way non-"
83-
"GNU Unix systems work."
79+
"arguments are considered also non-options. This is similar to the way non-GNU "
80+
"Unix systems work."
8481
msgstr ""
85-
"Contrairement au :c:func:`getopt` GNU, après un argument non-option, tous "
86-
"les autres arguments sont également considérés comme non-options. Ceci est "
82+
"Contrairement au :c:func:`getopt` GNU, après un argument non-option, tous les "
83+
"autres arguments sont également considérés comme non-options. Ceci est "
8784
"similaire à la façon dont les systèmes UNIX non-GNU fonctionnent."
8885

8986
#: ../Doc/library/getopt.rst:44
9087
msgid ""
91-
"*longopts*, if specified, must be a list of strings with the names of the "
92-
"long options which should be supported. The leading ``'--'`` characters "
93-
"should not be included in the option name. Long options which require an "
94-
"argument should be followed by an equal sign (``'='``). Optional arguments "
95-
"are not supported. To accept only long options, *shortopts* should be an "
96-
"empty string. Long options on the command line can be recognized so long as "
97-
"they provide a prefix of the option name that matches exactly one of the "
98-
"accepted options. For example, if *longopts* is ``['foo', 'frob']``, the "
99-
"option ``--fo`` will match as ``--foo``, but ``--f`` will not match "
100-
"uniquely, so :exc:`GetoptError` will be raised."
88+
"*longopts*, if specified, must be a list of strings with the names of the long "
89+
"options which should be supported. The leading ``'--'`` characters should not "
90+
"be included in the option name. Long options which require an argument should "
91+
"be followed by an equal sign (``'='``). Optional arguments are not "
92+
"supported. To accept only long options, *shortopts* should be an empty "
93+
"string. Long options on the command line can be recognized so long as they "
94+
"provide a prefix of the option name that matches exactly one of the accepted "
95+
"options. For example, if *longopts* is ``['foo', 'frob']``, the option ``--"
96+
"fo`` will match as ``--foo``, but ``--f`` will not match uniquely, so :exc:"
97+
"`GetoptError` will be raised."
10198
msgstr ""
10299
"*longopts*, si spécifié, doit être une liste de chaînes avec les noms des "
103100
"options longues qui doivent être prises en charge. Le premier ``'--'`` ne dois "
104101
"pas figurer dans le nom de l’option. Les options longues qui requièrent un "
105102
"argument doivent être suivies d’un signe égal (``'='``). Les arguments "
106103
"facultatifs ne sont pas pris en charge. Pour accepter uniquement les options "
107104
"longues, *shortopts* doit être une chaîne vide. Les options longues sur la "
108-
"ligne de commande peuvent être reconnues tant qu’elles fournissent un "
109-
"préfixe du nom de l’option qui correspond exactement à l’une des options "
110-
"acceptées. Par exemple, si *longopts* est ``['foo', 'frob']``, l’option ``--"
111-
"fo`` correspondra à ``--foo``, mais ``--f`` ne correspondra pas de façon "
112-
"unique, donc :exc:`GetoptError` sera levé."
105+
"ligne de commande peuvent être reconnues tant qu’elles fournissent un préfixe "
106+
"du nom de l’option qui correspond exactement à l’une des options acceptées. "
107+
"Par exemple, si *longopts* est ``['foo', 'frob']``, l’option ``--fo`` "
108+
"correspondra à ``--foo``, mais ``--f`` ne correspondra pas de façon unique, "
109+
"donc :exc:`GetoptError` sera levé."
113110

114111
#: ../Doc/library/getopt.rst:55
115112
msgid ""
@@ -118,13 +115,13 @@ msgid ""
118115
"option list was stripped (this is a trailing slice of *args*). Each option-"
119116
"and-value pair returned has the option as its first element, prefixed with a "
120117
"hyphen for short options (e.g., ``'-x'``) or two hyphens for long options (e."
121-
"g., ``'--long-option'``), and the option argument as its second element, or "
122-
"an empty string if the option has no argument. The options occur in the "
123-
"list in the same order in which they were found, thus allowing multiple "
124-
"occurrences. Long and short options may be mixed."
118+
"g., ``'--long-option'``), and the option argument as its second element, or an "
119+
"empty string if the option has no argument. The options occur in the list in "
120+
"the same order in which they were found, thus allowing multiple occurrences. "
121+
"Long and short options may be mixed."
125122
msgstr ""
126-
"La valeur de retour se compose de deux éléments : le premier est une liste "
127-
"de paires ``(option, value)``, la deuxième est la liste des arguments de "
123+
"La valeur de retour se compose de deux éléments : le premier est une liste de "
124+
"paires ``(option, value)``, la deuxième est la liste des arguments de "
128125
"programme laissés après que la liste d’options est été dépouillée (il s’agit "
129126
"d’une tranche de fin de *args*). Chaque paire option-valeur retournée a "
130127
"l’option comme premier élément, préfixée avec un trait d'union pour les "
@@ -139,19 +136,19 @@ msgstr ""
139136
msgid ""
140137
"This function works like :func:`getopt`, except that GNU style scanning mode "
141138
"is used by default. This means that option and non-option arguments may be "
142-
"intermixed. The :func:`getopt` function stops processing options as soon as "
143-
"a non-option argument is encountered."
139+
"intermixed. The :func:`getopt` function stops processing options as soon as a "
140+
"non-option argument is encountered."
144141
msgstr ""
145-
"Cette fonction fonctionne comme :func:`getopt`, sauf que le mode de *scan* "
146-
"GNU est utilisé par défaut. Cela signifie que les arguments option et non-"
147-
"option peuvent être intermixés. La fonction :func:`getopt` arrête le "
148-
"traitement des options dès qu’un argument de non-option est rencontré."
142+
"Cette fonction fonctionne comme :func:`getopt`, sauf que le mode de *scan* GNU "
143+
"est utilisé par défaut. Cela signifie que les arguments option et non-option "
144+
"peuvent être intermixés. La fonction :func:`getopt` arrête le traitement des "
145+
"options dès qu’un argument de non-option est rencontré."
149146

150147
#: ../Doc/library/getopt.rst:73
151148
msgid ""
152-
"If the first character of the option string is ``'+'``, or if the "
153-
"environment variable :envvar:`POSIXLY_CORRECT` is set, then option "
154-
"processing stops as soon as a non-option argument is encountered."
149+
"If the first character of the option string is ``'+'``, or if the environment "
150+
"variable :envvar:`POSIXLY_CORRECT` is set, then option processing stops as "
151+
"soon as a non-option argument is encountered."
155152
msgstr ""
156153
"Si le premier caractère de la chaîne d’options est ``+``, ou si la variable "
157154
"d’environnement :envvar:`POSIXLY_CORRECT` est définie, le traitement des "
@@ -161,11 +158,11 @@ msgstr ""
161158
msgid ""
162159
"This is raised when an unrecognized option is found in the argument list or "
163160
"when an option requiring an argument is given none. The argument to the "
164-
"exception is a string indicating the cause of the error. For long options, "
165-
"an argument given to an option which does not require one will also cause "
166-
"this exception to be raised. The attributes :attr:`msg` and :attr:`opt` "
167-
"give the error message and related option; if there is no specific option to "
168-
"which the exception relates, :attr:`opt` is an empty string."
161+
"exception is a string indicating the cause of the error. For long options, an "
162+
"argument given to an option which does not require one will also cause this "
163+
"exception to be raised. The attributes :attr:`msg` and :attr:`opt` give the "
164+
"error message and related option; if there is no specific option to which the "
165+
"exception relates, :attr:`opt` is an empty string."
169166
msgstr ""
170167
"Cette exception est levée lorsqu’une option non reconnue est trouvée dans la "
171168
"liste d’arguments ou lorsqu’une option nécessitant un argument n’en a pas "
@@ -195,8 +192,8 @@ msgstr "Dans un script, l’utilisation typique ressemble à ceci ::"
195192
#: ../Doc/library/getopt.rst:147
196193
msgid ""
197194
"Note that an equivalent command line interface could be produced with less "
198-
"code and more informative help and error messages by using the :mod:"
199-
"`argparse` module::"
195+
"code and more informative help and error messages by using the :mod:`argparse` "
196+
"module::"
200197
msgstr ""
201198
"Notez qu’une interface de ligne de commande équivalente peut être produite "
202199
"avec moins de code et des messages d’erreur et d’aide plus informatifs à "
@@ -209,5 +206,4 @@ msgstr "Module :mod:`argparse`"
209206
#: ../Doc/library/getopt.rst:163
210207
msgid "Alternative command line option and argument parsing library."
211208
msgstr ""
212-
"Option de ligne de commande alternative et bibliothèque d’analyse "
213-
"d’arguments."
209+
"Option de ligne de commande alternative et bibliothèque d’analyse d’arguments."

0 commit comments

Comments
 (0)