@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2017-08-10 00:49+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : 2019-05-31 11:23 +0200\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2019-06-01 10:09 +0200\n "
1010"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1111"Language : fr\n "
1212"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -27,32 +27,31 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/getopt.py`"
2727#: ../Doc/library/getopt.rst:12
2828msgid ""
2929"The :mod:`getopt` module is a parser for command line options whose API is "
30- "designed to be familiar to users of the C :c:func:`getopt` function. Users "
31- "who are unfamiliar with the C :c:func:`getopt` function or who would like to "
32- "write less code and get better help and error messages should consider using "
33- "the : mod:`argparse` module instead."
30+ "designed to be familiar to users of the C :c:func:`getopt` function. Users who "
31+ "are unfamiliar with the C :c:func:`getopt` function or who would like to write "
32+ "less code and get better help and error messages should consider using the : "
33+ "mod:`argparse` module instead."
3434msgstr ""
35- "Le module :mod:`getopt` est un analyseur pour les options de ligne de "
36- "commande dont l’API est conçue pour être familière aux utilisateurs de la "
37- "fonction C :c:func:`getopt`. Les utilisateurs qui ne connaissent pas la "
38- "fonction :c:func:`getopt` ou qui aimeraient écrire moins de code et obtenir "
39- "une meilleure aide et meilleurs messages d’erreur devraient envisager "
40- "d’utiliser le module :mod:`argparse` à la place."
35+ "Le module :mod:`getopt` est un analyseur pour les options de ligne de commande "
36+ "dont l’API est conçue pour être familière aux utilisateurs de la fonction C :c:"
37+ "func:`getopt`. Les utilisateurs qui ne connaissent pas la fonction :c:func:"
38+ "`getopt` ou qui aimeraient écrire moins de code, obtenir une meilleure aide et "
39+ "de meilleurs messages d’erreur devraient utiliser le module :mod:`argparse`."
4140
4241#: ../Doc/library/getopt.rst:20
4342msgid ""
44- "This module helps scripts to parse the command line arguments in ``sys."
45- "argv``. It supports the same conventions as the Unix :c:func:`getopt` "
46- "function (including the special meanings of arguments of the form '``-``' "
47- "and '``--`` '). Long options similar to those supported by GNU software may "
48- "be used as well via an optional third argument."
43+ "This module helps scripts to parse the command line arguments in ``sys.argv``. "
44+ "It supports the same conventions as the Unix :c:func:`getopt` function "
45+ "(including the special meanings of arguments of the form '``-``' and '``-- "
46+ "`` '). Long options similar to those supported by GNU software may be used as "
47+ "well via an optional third argument."
4948msgstr ""
5049"Ce module aide les scripts à analyser les arguments de ligne de commande "
5150"contenus dans ``sys.argv``. Il prend en charge les mêmes conventions que la "
5251"fonction UNIX :c:func:`getopt` (y compris les significations spéciales des "
53- "arguments de la forme ``-`` et ``--``). De longues options similaires à "
54- "celles prises en charge par le logiciel GNU peuvent également être utilisées "
55- "via un troisième argument facultatif."
52+ "arguments de la forme ``-`` et ``--``). De longues options similaires à celles "
53+ "prises en charge par le logiciel GNU peuvent également être utilisées via un "
54+ "troisième argument facultatif."
5655
5756#: ../Doc/library/getopt.rst:26
5857msgid "This module provides two functions and an exception:"
@@ -61,55 +60,53 @@ msgstr "Ce module fournit deux fonctions et une exception :"
6160#: ../Doc/library/getopt.rst:32
6261msgid ""
6362"Parses command line options and parameter list. *args* is the argument list "
64- "to be parsed, without the leading reference to the running program. "
65- "Typically, this means ``sys.argv[1:]``. *shortopts* is the string of option "
66- "letters that the script wants to recognize, with options that require an "
67- "argument followed by a colon (``':'``; i.e., the same format that Unix :c:"
68- "func:`getopt` uses)."
63+ "to be parsed, without the leading reference to the running program. Typically, "
64+ "this means ``sys.argv[1:]``. *shortopts* is the string of option letters that "
65+ "the script wants to recognize, with options that require an argument followed "
66+ "by a colon (``':'``; i.e., the same format that Unix :c:func:`getopt` uses)."
6967msgstr ""
7068"Analyse les options de ligne de commande et la liste des paramètres. *args* "
71- "est la liste d’arguments à analyser, sans la référence principale au "
72- "programme en cours d’exécution. En général, cela signifie ``sys.argv[1:]`` "
73- "(donc que le premier argument contenant le nom du programme n’est pas dans "
74- "la liste). *shortopts* est la chaîne de lettres d’options que le script doit "
75- "reconnaître, avec des options qui requièrent un argument suivi d’un signe "
76- "deux-points (``:``, donc le même format que la version Unix de :c:func:"
77- "`getopt` utilise)."
69+ "est la liste d’arguments à analyser, sans la référence principale au programme "
70+ "en cours d’exécution. En général, cela signifie ``sys.argv[1:]`` (donc que le "
71+ "premier argument contenant le nom du programme n’est pas dans la liste). "
72+ "*shortopts* est la chaîne de lettres d’options que le script doit reconnaître, "
73+ "avec des options qui requièrent un argument suivi d’un signe deux-points (``:"
74+ "``, donc le même format que la version Unix de :c:func:`getopt` utilise)."
7875
7976#: ../Doc/library/getopt.rst:40
8077msgid ""
8178"Unlike GNU :c:func:`getopt`, after a non-option argument, all further "
82- "arguments are considered also non-options. This is similar to the way non-"
83- "GNU Unix systems work."
79+ "arguments are considered also non-options. This is similar to the way non-GNU "
80+ "Unix systems work."
8481msgstr ""
85- "Contrairement au :c:func:`getopt` GNU, après un argument non-option, tous "
86- "les autres arguments sont également considérés comme non-options. Ceci est "
82+ "Contrairement au :c:func:`getopt` GNU, après un argument non-option, tous les "
83+ "autres arguments sont également considérés comme non-options. Ceci est "
8784"similaire à la façon dont les systèmes UNIX non-GNU fonctionnent."
8885
8986#: ../Doc/library/getopt.rst:44
9087msgid ""
91- "*longopts*, if specified, must be a list of strings with the names of the "
92- "long options which should be supported. The leading ``'--'`` characters "
93- "should not be included in the option name. Long options which require an "
94- "argument should be followed by an equal sign (``'='``). Optional arguments "
95- "are not supported. To accept only long options, *shortopts* should be an "
96- "empty string. Long options on the command line can be recognized so long as "
97- "they provide a prefix of the option name that matches exactly one of the "
98- "accepted options. For example, if *longopts* is ``['foo', 'frob']``, the "
99- "option ``-- fo`` will match as ``--foo``, but ``--f`` will not match "
100- "uniquely, so :exc: `GetoptError` will be raised."
88+ "*longopts*, if specified, must be a list of strings with the names of the long "
89+ "options which should be supported. The leading ``'--'`` characters should not "
90+ "be included in the option name. Long options which require an argument should "
91+ "be followed by an equal sign (``'='``). Optional arguments are not "
92+ "supported. To accept only long options, *shortopts* should be an empty "
93+ "string. Long options on the command line can be recognized so long as they "
94+ "provide a prefix of the option name that matches exactly one of the accepted "
95+ "options. For example, if *longopts* is ``['foo', 'frob']``, the option ``-- "
96+ "fo`` will match as ``--foo``, but ``--f`` will not match uniquely, so :exc: "
97+ "`GetoptError` will be raised."
10198msgstr ""
10299"*longopts*, si spécifié, doit être une liste de chaînes avec les noms des "
103100"options longues qui doivent être prises en charge. Le premier ``'--'`` ne dois "
104101"pas figurer dans le nom de l’option. Les options longues qui requièrent un "
105102"argument doivent être suivies d’un signe égal (``'='``). Les arguments "
106103"facultatifs ne sont pas pris en charge. Pour accepter uniquement les options "
107104"longues, *shortopts* doit être une chaîne vide. Les options longues sur la "
108- "ligne de commande peuvent être reconnues tant qu’elles fournissent un "
109- "préfixe du nom de l’option qui correspond exactement à l’une des options "
110- "acceptées. Par exemple, si *longopts* est ``['foo', 'frob']``, l’option ``--"
111- "fo`` correspondra à ``--foo``, mais ``--f`` ne correspondra pas de façon "
112- "unique, donc :exc:`GetoptError` sera levé."
105+ "ligne de commande peuvent être reconnues tant qu’elles fournissent un préfixe "
106+ "du nom de l’option qui correspond exactement à l’une des options acceptées. "
107+ "Par exemple, si *longopts* est ``['foo', 'frob']``, l’option ``--fo`` "
108+ "correspondra à ``--foo``, mais ``--f`` ne correspondra pas de façon unique, "
109+ "donc :exc:`GetoptError` sera levé."
113110
114111#: ../Doc/library/getopt.rst:55
115112msgid ""
@@ -118,13 +115,13 @@ msgid ""
118115"option list was stripped (this is a trailing slice of *args*). Each option-"
119116"and-value pair returned has the option as its first element, prefixed with a "
120117"hyphen for short options (e.g., ``'-x'``) or two hyphens for long options (e."
121- "g., ``'--long-option'``), and the option argument as its second element, or "
122- "an empty string if the option has no argument. The options occur in the "
123- "list in the same order in which they were found, thus allowing multiple "
124- "occurrences. Long and short options may be mixed."
118+ "g., ``'--long-option'``), and the option argument as its second element, or an "
119+ "empty string if the option has no argument. The options occur in the list in "
120+ "the same order in which they were found, thus allowing multiple occurrences. "
121+ "Long and short options may be mixed."
125122msgstr ""
126- "La valeur de retour se compose de deux éléments : le premier est une liste "
127- "de paires ``(option, value)``, la deuxième est la liste des arguments de "
123+ "La valeur de retour se compose de deux éléments : le premier est une liste de "
124+ "paires ``(option, value)``, la deuxième est la liste des arguments de "
128125"programme laissés après que la liste d’options est été dépouillée (il s’agit "
129126"d’une tranche de fin de *args*). Chaque paire option-valeur retournée a "
130127"l’option comme premier élément, préfixée avec un trait d'union pour les "
@@ -139,19 +136,19 @@ msgstr ""
139136msgid ""
140137"This function works like :func:`getopt`, except that GNU style scanning mode "
141138"is used by default. This means that option and non-option arguments may be "
142- "intermixed. The :func:`getopt` function stops processing options as soon as "
143- "a non-option argument is encountered."
139+ "intermixed. The :func:`getopt` function stops processing options as soon as a "
140+ "non-option argument is encountered."
144141msgstr ""
145- "Cette fonction fonctionne comme :func:`getopt`, sauf que le mode de *scan* "
146- "GNU est utilisé par défaut. Cela signifie que les arguments option et non-"
147- "option peuvent être intermixés. La fonction :func:`getopt` arrête le "
148- "traitement des options dès qu’un argument de non-option est rencontré."
142+ "Cette fonction fonctionne comme :func:`getopt`, sauf que le mode de *scan* GNU "
143+ "est utilisé par défaut. Cela signifie que les arguments option et non-option "
144+ "peuvent être intermixés. La fonction :func:`getopt` arrête le traitement des "
145+ "options dès qu’un argument de non-option est rencontré."
149146
150147#: ../Doc/library/getopt.rst:73
151148msgid ""
152- "If the first character of the option string is ``'+'``, or if the "
153- "environment variable :envvar:`POSIXLY_CORRECT` is set, then option "
154- "processing stops as soon as a non-option argument is encountered."
149+ "If the first character of the option string is ``'+'``, or if the environment "
150+ "variable :envvar:`POSIXLY_CORRECT` is set, then option processing stops as "
151+ "soon as a non-option argument is encountered."
155152msgstr ""
156153"Si le premier caractère de la chaîne d’options est ``+``, ou si la variable "
157154"d’environnement :envvar:`POSIXLY_CORRECT` est définie, le traitement des "
@@ -161,11 +158,11 @@ msgstr ""
161158msgid ""
162159"This is raised when an unrecognized option is found in the argument list or "
163160"when an option requiring an argument is given none. The argument to the "
164- "exception is a string indicating the cause of the error. For long options, "
165- "an argument given to an option which does not require one will also cause "
166- "this exception to be raised. The attributes :attr:`msg` and :attr:`opt` "
167- "give the error message and related option; if there is no specific option to "
168- "which the exception relates, :attr:`opt` is an empty string."
161+ "exception is a string indicating the cause of the error. For long options, an "
162+ "argument given to an option which does not require one will also cause this "
163+ "exception to be raised. The attributes :attr:`msg` and :attr:`opt` give the "
164+ "error message and related option; if there is no specific option to which the "
165+ "exception relates, :attr:`opt` is an empty string."
169166msgstr ""
170167"Cette exception est levée lorsqu’une option non reconnue est trouvée dans la "
171168"liste d’arguments ou lorsqu’une option nécessitant un argument n’en a pas "
@@ -195,8 +192,8 @@ msgstr "Dans un script, l’utilisation typique ressemble à ceci ::"
195192#: ../Doc/library/getopt.rst:147
196193msgid ""
197194"Note that an equivalent command line interface could be produced with less "
198- "code and more informative help and error messages by using the :mod:"
199- "`argparse` module::"
195+ "code and more informative help and error messages by using the :mod:`argparse` "
196+ "module::"
200197msgstr ""
201198"Notez qu’une interface de ligne de commande équivalente peut être produite "
202199"avec moins de code et des messages d’erreur et d’aide plus informatifs à "
@@ -209,5 +206,4 @@ msgstr "Module :mod:`argparse`"
209206#: ../Doc/library/getopt.rst:163
210207msgid "Alternative command line option and argument parsing library."
211208msgstr ""
212- "Option de ligne de commande alternative et bibliothèque d’analyse "
213- "d’arguments."
209+ "Option de ligne de commande alternative et bibliothèque d’analyse d’arguments."
0 commit comments