Skip to content

Commit ac1bdcf

Browse files
committed
powrap
1 parent dd67d49 commit ac1bdcf

1 file changed

Lines changed: 76 additions & 72 deletions

File tree

library/getopt.po

Lines changed: 76 additions & 72 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -27,31 +27,32 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/getopt.py`"
2727
#: ../Doc/library/getopt.rst:12
2828
msgid ""
2929
"The :mod:`getopt` module is a parser for command line options whose API is "
30-
"designed to be familiar to users of the C :c:func:`getopt` function. Users who "
31-
"are unfamiliar with the C :c:func:`getopt` function or who would like to write "
32-
"less code and get better help and error messages should consider using the :"
33-
"mod:`argparse` module instead."
30+
"designed to be familiar to users of the C :c:func:`getopt` function. Users "
31+
"who are unfamiliar with the C :c:func:`getopt` function or who would like to "
32+
"write less code and get better help and error messages should consider using "
33+
"the :mod:`argparse` module instead."
3434
msgstr ""
35-
"Le module :mod:`getopt` est un analyseur pour les options de ligne de commande "
36-
"dont l’API est conçue pour être familière aux utilisateurs de la fonction C :c:"
37-
"func:`getopt`. Les utilisateurs qui ne connaissent pas la fonction :c:func:"
38-
"`getopt` ou qui aimeraient écrire moins de code, obtenir une meilleure aide et "
39-
"de meilleurs messages d’erreur devraient utiliser le module :mod:`argparse`."
35+
"Le module :mod:`getopt` est un analyseur pour les options de ligne de "
36+
"commande dont l’API est conçue pour être familière aux utilisateurs de la "
37+
"fonction C :c:func:`getopt`. Les utilisateurs qui ne connaissent pas la "
38+
"fonction :c:func:`getopt` ou qui aimeraient écrire moins de code, obtenir "
39+
"une meilleure aide et de meilleurs messages d’erreur devraient utiliser le "
40+
"module :mod:`argparse`."
4041

4142
#: ../Doc/library/getopt.rst:20
4243
msgid ""
43-
"This module helps scripts to parse the command line arguments in ``sys.argv``. "
44-
"It supports the same conventions as the Unix :c:func:`getopt` function "
45-
"(including the special meanings of arguments of the form '``-``' and '``--"
46-
"``'). Long options similar to those supported by GNU software may be used as "
47-
"well via an optional third argument."
44+
"This module helps scripts to parse the command line arguments in ``sys."
45+
"argv``. It supports the same conventions as the Unix :c:func:`getopt` "
46+
"function (including the special meanings of arguments of the form '``-``' "
47+
"and '``--``'). Long options similar to those supported by GNU software may "
48+
"be used as well via an optional third argument."
4849
msgstr ""
4950
"Ce module aide les scripts à analyser les arguments de ligne de commande "
5051
"contenus dans ``sys.argv``. Il prend en charge les mêmes conventions que la "
5152
"fonction UNIX :c:func:`getopt` (y compris les significations spéciales des "
52-
"arguments de la forme ``-`` et ``--``). De longues options similaires à celles "
53-
"prises en charge par le logiciel GNU peuvent également être utilisées via un "
54-
"troisième argument facultatif."
53+
"arguments de la forme ``-`` et ``--``). De longues options similaires à "
54+
"celles prises en charge par le logiciel GNU peuvent également être utilisées "
55+
"via un troisième argument facultatif."
5556

5657
#: ../Doc/library/getopt.rst:26
5758
msgid "This module provides two functions and an exception:"
@@ -60,53 +61,55 @@ msgstr "Ce module fournit deux fonctions et une exception :"
6061
#: ../Doc/library/getopt.rst:32
6162
msgid ""
6263
"Parses command line options and parameter list. *args* is the argument list "
63-
"to be parsed, without the leading reference to the running program. Typically, "
64-
"this means ``sys.argv[1:]``. *shortopts* is the string of option letters that "
65-
"the script wants to recognize, with options that require an argument followed "
66-
"by a colon (``':'``; i.e., the same format that Unix :c:func:`getopt` uses)."
64+
"to be parsed, without the leading reference to the running program. "
65+
"Typically, this means ``sys.argv[1:]``. *shortopts* is the string of option "
66+
"letters that the script wants to recognize, with options that require an "
67+
"argument followed by a colon (``':'``; i.e., the same format that Unix :c:"
68+
"func:`getopt` uses)."
6769
msgstr ""
6870
"Analyse les options de ligne de commande et la liste des paramètres. *args* "
69-
"est la liste d’arguments à analyser, sans la référence principale au programme "
70-
"en cours d’exécution. En général, cela signifie ``sys.argv[1:]`` (donc que le "
71-
"premier argument contenant le nom du programme n’est pas dans la liste). "
72-
"*shortopts* est la chaîne de lettres d’options que le script doit reconnaître, "
73-
"avec des options qui requièrent un argument suivi d’un signe deux-points (``:"
74-
"``, donc le même format que la version Unix de :c:func:`getopt` utilise)."
71+
"est la liste d’arguments à analyser, sans la référence principale au "
72+
"programme en cours d’exécution. En général, cela signifie ``sys.argv[1:]`` "
73+
"(donc que le premier argument contenant le nom du programme n’est pas dans "
74+
"la liste). *shortopts* est la chaîne de lettres d’options que le script doit "
75+
"reconnaître, avec des options qui requièrent un argument suivi d’un signe "
76+
"deux-points (``:``, donc le même format que la version Unix de :c:func:"
77+
"`getopt` utilise)."
7578

7679
#: ../Doc/library/getopt.rst:40
7780
msgid ""
7881
"Unlike GNU :c:func:`getopt`, after a non-option argument, all further "
79-
"arguments are considered also non-options. This is similar to the way non-GNU "
80-
"Unix systems work."
82+
"arguments are considered also non-options. This is similar to the way non-"
83+
"GNU Unix systems work."
8184
msgstr ""
82-
"Contrairement au :c:func:`getopt` GNU, après un argument non-option, tous les "
83-
"autres arguments sont également considérés comme non-options. Ceci est "
85+
"Contrairement au :c:func:`getopt` GNU, après un argument non-option, tous "
86+
"les autres arguments sont également considérés comme non-options. Ceci est "
8487
"similaire à la façon dont les systèmes UNIX non-GNU fonctionnent."
8588

8689
#: ../Doc/library/getopt.rst:44
8790
msgid ""
88-
"*longopts*, if specified, must be a list of strings with the names of the long "
89-
"options which should be supported. The leading ``'--'`` characters should not "
90-
"be included in the option name. Long options which require an argument should "
91-
"be followed by an equal sign (``'='``). Optional arguments are not "
92-
"supported. To accept only long options, *shortopts* should be an empty "
93-
"string. Long options on the command line can be recognized so long as they "
94-
"provide a prefix of the option name that matches exactly one of the accepted "
95-
"options. For example, if *longopts* is ``['foo', 'frob']``, the option ``--"
96-
"fo`` will match as ``--foo``, but ``--f`` will not match uniquely, so :exc:"
97-
"`GetoptError` will be raised."
91+
"*longopts*, if specified, must be a list of strings with the names of the "
92+
"long options which should be supported. The leading ``'--'`` characters "
93+
"should not be included in the option name. Long options which require an "
94+
"argument should be followed by an equal sign (``'='``). Optional arguments "
95+
"are not supported. To accept only long options, *shortopts* should be an "
96+
"empty string. Long options on the command line can be recognized so long as "
97+
"they provide a prefix of the option name that matches exactly one of the "
98+
"accepted options. For example, if *longopts* is ``['foo', 'frob']``, the "
99+
"option ``--fo`` will match as ``--foo``, but ``--f`` will not match "
100+
"uniquely, so :exc:`GetoptError` will be raised."
98101
msgstr ""
99102
"*longopts*, si spécifié, doit être une liste de chaînes avec les noms des "
100-
"options longues qui doivent être prises en charge. Le premier ``'--'`` ne dois "
101-
"pas figurer dans le nom de l’option. Les options longues qui requièrent un "
102-
"argument doivent être suivies d’un signe égal (``'='``). Les arguments "
103+
"options longues qui doivent être prises en charge. Le premier ``'--'`` ne "
104+
"dois pas figurer dans le nom de l’option. Les options longues qui requièrent "
105+
"un argument doivent être suivies d’un signe égal (``'='``). Les arguments "
103106
"facultatifs ne sont pas pris en charge. Pour accepter uniquement les options "
104107
"longues, *shortopts* doit être une chaîne vide. Les options longues sur la "
105-
"ligne de commande peuvent être reconnues tant qu’elles fournissent un préfixe "
106-
"du nom de l’option qui correspond exactement à l’une des options acceptées. "
107-
"Par exemple, si *longopts* est ``['foo', 'frob']``, l’option ``--fo`` "
108-
"correspondra à ``--foo``, mais ``--f`` ne correspondra pas de façon unique, "
109-
"donc :exc:`GetoptError` sera levé."
108+
"ligne de commande peuvent être reconnues tant qu’elles fournissent un "
109+
"préfixe du nom de l’option qui correspond exactement à l’une des options "
110+
"acceptées. Par exemple, si *longopts* est ``['foo', 'frob']``, l’option ``--"
111+
"fo`` correspondra à ``--foo``, mais ``--f`` ne correspondra pas de façon "
112+
"unique, donc :exc:`GetoptError` sera levé."
110113

111114
#: ../Doc/library/getopt.rst:55
112115
msgid ""
@@ -115,13 +118,13 @@ msgid ""
115118
"option list was stripped (this is a trailing slice of *args*). Each option-"
116119
"and-value pair returned has the option as its first element, prefixed with a "
117120
"hyphen for short options (e.g., ``'-x'``) or two hyphens for long options (e."
118-
"g., ``'--long-option'``), and the option argument as its second element, or an "
119-
"empty string if the option has no argument. The options occur in the list in "
120-
"the same order in which they were found, thus allowing multiple occurrences. "
121-
"Long and short options may be mixed."
121+
"g., ``'--long-option'``), and the option argument as its second element, or "
122+
"an empty string if the option has no argument. The options occur in the "
123+
"list in the same order in which they were found, thus allowing multiple "
124+
"occurrences. Long and short options may be mixed."
122125
msgstr ""
123-
"La valeur de retour se compose de deux éléments : le premier est une liste de "
124-
"paires ``(option, value)``, la deuxième est la liste des arguments de "
126+
"La valeur de retour se compose de deux éléments : le premier est une liste "
127+
"de paires ``(option, value)``, la deuxième est la liste des arguments de "
125128
"programme laissés après que la liste d’options est été dépouillée (il s’agit "
126129
"d’une tranche de fin de *args*). Chaque paire option-valeur retournée a "
127130
"l’option comme premier élément, préfixée avec un trait d'union pour les "
@@ -136,19 +139,19 @@ msgstr ""
136139
msgid ""
137140
"This function works like :func:`getopt`, except that GNU style scanning mode "
138141
"is used by default. This means that option and non-option arguments may be "
139-
"intermixed. The :func:`getopt` function stops processing options as soon as a "
140-
"non-option argument is encountered."
142+
"intermixed. The :func:`getopt` function stops processing options as soon as "
143+
"a non-option argument is encountered."
141144
msgstr ""
142-
"Cette fonction fonctionne comme :func:`getopt`, sauf que le mode de *scan* GNU "
143-
"est utilisé par défaut. Cela signifie que les arguments option et non-option "
144-
"peuvent être **intermixés**. La fonction :func:`getopt` arrête le traitement "
145-
"des options dès qu’un argument de non-option est rencontré."
145+
"Cette fonction fonctionne comme :func:`getopt`, sauf que le mode de *scan* "
146+
"GNU est utilisé par défaut. Cela signifie que les arguments option et non-"
147+
"option peuvent être **intermixés**. La fonction :func:`getopt` arrête le "
148+
"traitement des options dès qu’un argument de non-option est rencontré."
146149

147150
#: ../Doc/library/getopt.rst:73
148151
msgid ""
149-
"If the first character of the option string is ``'+'``, or if the environment "
150-
"variable :envvar:`POSIXLY_CORRECT` is set, then option processing stops as "
151-
"soon as a non-option argument is encountered."
152+
"If the first character of the option string is ``'+'``, or if the "
153+
"environment variable :envvar:`POSIXLY_CORRECT` is set, then option "
154+
"processing stops as soon as a non-option argument is encountered."
152155
msgstr ""
153156
"Si le premier caractère de la chaîne d’options est ``+``, ou si la variable "
154157
"d’environnement :envvar:`POSIXLY_CORRECT` est définie, le traitement des "
@@ -158,11 +161,11 @@ msgstr ""
158161
msgid ""
159162
"This is raised when an unrecognized option is found in the argument list or "
160163
"when an option requiring an argument is given none. The argument to the "
161-
"exception is a string indicating the cause of the error. For long options, an "
162-
"argument given to an option which does not require one will also cause this "
163-
"exception to be raised. The attributes :attr:`msg` and :attr:`opt` give the "
164-
"error message and related option; if there is no specific option to which the "
165-
"exception relates, :attr:`opt` is an empty string."
164+
"exception is a string indicating the cause of the error. For long options, "
165+
"an argument given to an option which does not require one will also cause "
166+
"this exception to be raised. The attributes :attr:`msg` and :attr:`opt` "
167+
"give the error message and related option; if there is no specific option to "
168+
"which the exception relates, :attr:`opt` is an empty string."
166169
msgstr ""
167170
"Cette exception est levée lorsqu’une option non reconnue est trouvée dans la "
168171
"liste d’arguments ou lorsqu’une option nécessitant un argument n’en a pas "
@@ -192,8 +195,8 @@ msgstr "Dans un script, l’utilisation typique ressemble à ceci ::"
192195
#: ../Doc/library/getopt.rst:147
193196
msgid ""
194197
"Note that an equivalent command line interface could be produced with less "
195-
"code and more informative help and error messages by using the :mod:`argparse` "
196-
"module::"
198+
"code and more informative help and error messages by using the :mod:"
199+
"`argparse` module::"
197200
msgstr ""
198201
"Notez qu’une interface de ligne de commande équivalente peut être produite "
199202
"avec moins de code et des messages d’erreur et d’aide plus informatifs à "
@@ -206,4 +209,5 @@ msgstr "Module :mod:`argparse`"
206209
#: ../Doc/library/getopt.rst:163
207210
msgid "Alternative command line option and argument parsing library."
208211
msgstr ""
209-
"Option de ligne de commande alternative et bibliothèque d’analyse d’arguments."
212+
"Option de ligne de commande alternative et bibliothèque d’analyse "
213+
"d’arguments."

0 commit comments

Comments
 (0)