From 8f6e701e48b77940969321992c3e0520862f4bf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sarumiishi Date: Fri, 13 Dec 2019 13:00:43 +0100 Subject: [PATCH] translating tutorial/stdlib.po --- tutorial/stdlib.po | 29 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index 10b8148b4..d7420cb7e 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:14+0100\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "interactive aids for working with large modules like :mod:`os`::" msgstr "" "Les primitives :func:`dir` et :func:`help` sont des aides utiles lorsque " -"vous travaillez en mode interactif avez des gros modules comme :mod:`os` : ::" +"vous travaillez en mode interactif avez des gros modules comme :mod:`os` ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:38 msgid "" @@ -87,15 +87,14 @@ msgstr "" "two three`` depuis la ligne de commande ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:75 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`argparse` module provides a more sophisticated mechanism to " "process command line arguments. The following script extracts one or more " "filenames and an optional number of lines to be displayed::" msgstr "" -"Le module :mod:`argparse' fournit un mécanisme pour traiter les arguments de " -"ligne de commande. Il doit toujours être préféré au traitement manuel direct " -"de ``sys.argv``." +"Le module :mod:`argparse` fournit un mécanisme plus sophistiqué pour traiter " +"les arguments de la ligne de commande. Le script suivant extrait un ou " +"plusieurs noms de fichiers et un nombre facultatif de lignes à afficher ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:88 msgid "" @@ -103,6 +102,9 @@ msgid "" "txt``, the script sets ``args.lines`` to ``5`` and ``args.filenames`` to " "``['alpha.txt', 'beta.txt']``." msgstr "" +"Lorsqu'il est exécuté avec la ligne de commande ``python top.py --lines=5 " +"alpha.txt beta.txt``, le script définit ``args.lines`` à ``5`` et ``args." +"filenames`` à ``['alpha.txt', 'beta.txt']``." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96 msgid "Error Output Redirection and Program Termination" @@ -156,7 +158,7 @@ msgid "" "for floating point math::" msgstr "" "Le module :mod:`math` donne accès aux fonctions sur les nombres à virgule " -"flottante (*float* en anglais) de la bibliothèque C : ::" +"flottante (*float* en anglais) de la bibliothèque C ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:144 msgid "The :mod:`random` module provides tools for making random selections::" @@ -169,7 +171,7 @@ msgid "" "mean, median, variance, etc.) of numeric data::" msgstr "" "Le module :mod:`statistics` permet de calculer des valeurs statistiques " -"basiques (moyenne, médiane, variance, ...) : ::" +"basiques (moyenne, médiane, variance…) ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:168 msgid "" @@ -197,7 +199,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:199 msgid "(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)" msgstr "" -"Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant localement." +"(Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant " +"localement.)" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:205 msgid "Dates and Times" @@ -230,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les formats d'archivage et de compression les plus communs sont directement " "gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :" -"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" +"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253 msgid "Performance Measurement" @@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "" "Par exemple, pour échanger deux variables, il peut être tentant d'utiliser " "l'empaquetage et le dépaquetage de tuples plutôt que la méthode " "traditionnelle. Le module :mod:`timeit` montre rapidement le léger gain de " -"performance obtenu : ::" +"performance obtenu ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:269 msgid "" @@ -277,7 +280,7 @@ msgid "" "function as it is developed and to run those tests frequently during the " "development process." msgstr "" -"Une approche possible pour développer des application de très bonne qualité " +"Une approche possible pour développer des applications de très bonne qualité " "est d'écrire des tests pour chaque fonction au fur et à mesure de son " "développement, puis d'exécuter ces tests fréquemment lors du processus de " "développement."