diff --git a/library/netrc.po b/library/netrc.po index ead894eb2..34d8ffa81 100644 --- a/library/netrc.po +++ b/library/netrc.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:39+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../Doc/library/netrc.rst:3 msgid ":mod:`netrc` --- netrc file processing" -msgstr "" +msgstr ":mod:`netrc` --- traitement de fichier *netrc*" #: ../Doc/library/netrc.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/netrc.py`" @@ -27,6 +28,8 @@ msgid "" "The :class:`~netrc.netrc` class parses and encapsulates the netrc file " "format used by the Unix :program:`ftp` program and other FTP clients." msgstr "" +"La classe :class:`netrc` analyse et encapsule le format de fichier *netrc* " +"utilisé par le programme Unix :program:`ftp` et d'autres clients FTP." #: ../Doc/library/netrc.rst:21 msgid "" @@ -44,16 +47,33 @@ msgid "" "security behavior equivalent to that of ftp and other programs that use :" "file:`.netrc`." msgstr "" +"Une instance de :class:`~netrc.netrc` ou une instance de sous-classe " +"encapsule les données à partir d'un fichier *netrc*. L'argument " +"d'initialisation, s'il est présent, précise le fichier à analyser. Si aucun " +"argument n'est donné, le fichier :file:`.netrc` dans le répertoire personnel " +"de l'utilisateur -- déterminé par :func:`os.path.expanduser` -- est lu. " +"Sinon, l'exception :exc:`FileNotFoundError` sera levée. Les erreurs " +"d'analyse lèveront :exc:`NetrcParseError` avec les informations de " +"diagnostic, y compris le nom de fichier, le numéro de ligne, et le lexème. " +"Si aucun argument n'est spécifié dans un système POSIX, la présence de mots " +"de passe dans le fichier :file:`.netrc` lèvera :exc:`NetrcParseError` si la " +"propriété du fichier ou les permissions ne sont pas sécurisées (propriété " +"d'un utilisateur autre que l'utilisateur exécutant le processus ou " +"accessible en lecture ou en écriture par n'importe quel autre utilisateur). " +"Le niveau de sécurité offert est ainsi équivalent à celui de ftp et d'autres " +"programmes utilisant :file:`netrc`." #: ../Doc/library/netrc.rst:35 msgid "Added the POSIX permission check." -msgstr "" +msgstr "Ajout de la vérification d'autorisations POSIX." #: ../Doc/library/netrc.rst:37 msgid "" ":func:`os.path.expanduser` is used to find the location of the :file:`." "netrc` file when *file* is not passed as argument." msgstr "" +":func:`os.path.expanduser` est utilisée pour trouver l'emplacement du " +"fichier :file:`netrc` lorsque *file* n'est pas passé en tant qu'argument." #: ../Doc/library/netrc.rst:44 msgid "" @@ -63,14 +83,20 @@ msgid "" "attr:`filename` is the name of the source file, and :attr:`lineno` gives the " "line number on which the error was found." msgstr "" +"Exception levée par la classe :class:`~netrc.netrc` lorsque des erreurs " +"syntaxiques sont rencontrées dans le texte source. Les instances de cette " +"exception fournissent trois attributs intéressants : :attr:`msg` est une " +"explication textuelle de l'erreur, :attr:`filename` est le nom du fichier " +"source et :attr:`lineno` donne le numéro de la ligne sur laquelle l'erreur a " +"été trouvée." #: ../Doc/library/netrc.rst:54 msgid "netrc Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *netrc*" #: ../Doc/library/netrc.rst:56 msgid "A :class:`~netrc.netrc` instance has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Une instance :class:`~netrc.netrc` a les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/netrc.rst:61 msgid "" @@ -79,26 +105,39 @@ msgid "" "return the tuple associated with the 'default' entry. If neither matching " "host nor default entry is available, return ``None``." msgstr "" +"Renvoie un triplet ``(login, account, password)`` pour s'authentifier auprès " +"de l'hôte *host*. Si le fichier *netrc* ne contient pas d'entrée pour l'hôte " +"donné, renvoie le tuple associé à l'entrée par défaut. Si aucun hôte " +"correspondant ni aucune entrée par défaut n'est disponible, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/netrc.rst:69 msgid "" "Dump the class data as a string in the format of a netrc file. (This " "discards comments and may reorder the entries.)" msgstr "" +"Déverse les données de la classe sous forme de chaîne dans le format d'un " +"fichier *netrc*. (Ceci ignore les commentaires et peut réorganiser les " +"entrées)." #: ../Doc/library/netrc.rst:72 msgid "Instances of :class:`~netrc.netrc` have public instance variables:" msgstr "" +"Les instances de :class:`~netrc.netrc` ont des variables d'instance " +"publiques :" #: ../Doc/library/netrc.rst:77 msgid "" "Dictionary mapping host names to ``(login, account, password)`` tuples. The " "'default' entry, if any, is represented as a pseudo-host by that name." msgstr "" +"Dictionnaire faisant correspondre les noms d'hôtes dans des tuples ``(login, " +"account, password)``. L'entrée par défaut, le cas échéant, est représentée " +"en tant que pseudo-hôte par ce nom." #: ../Doc/library/netrc.rst:83 msgid "Dictionary mapping macro names to string lists." msgstr "" +"Dictionnaire faisant correspondre les noms de macro en listes de chaînes." #: ../Doc/library/netrc.rst:87 msgid "" @@ -107,3 +146,8 @@ msgid "" "printable characters are not allowed in passwords. This is a limitation of " "the way the .netrc file is parsed and may be removed in the future." msgstr "" +"Les mots de passe sont limités à un sous-ensemble du jeu de caractères " +"ASCII. Toute ponctuation ASCII est autorisée dans les mots de passe, " +"cependant notez que les espaces et les caractères non imprimables ne sont " +"pas autorisés dans les mots de passe. C'est une limitation de la façon dont " +"le fichier *.netrc* est analysé et pourra être supprimée à l'avenir."