From f93a9800c5597e00e751ebc24661132b9cedea1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZepmanBC Date: Tue, 6 Aug 2019 11:39:51 +0200 Subject: [PATCH 1/8] Traduction de faq/gui.po Ajou de iOS dans le dictionnaire --- dict | 1 + faq/gui.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 96 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 8f3645b14..5da748b42 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -50,6 +50,7 @@ html indiçage indo-arabes interchangés +iOS itérateur itérateurs journaliser diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index 9070d4f68..ccd2ebccf 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -6,11 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 11:31+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Zepmanbc \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/faq/gui.rst:5 msgid "Graphic User Interface FAQ" @@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/gui.rst:27 msgid "Tkinter" -msgstr "Tkinter" +msgstr "*Tkinter*" #: ../Doc/faq/gui.rst:29 msgid "" @@ -54,6 +57,14 @@ msgid "" "tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, and Unix " "platforms." msgstr "" +"Les versions standard de Python incluent une interface orientée objet pour " +"le jeu de widgets `Tcl/Tk`, appelée :ref:`tkinter `. C'est " +"probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec la " +"plupart des distributions binaires `_ de " +"Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur `Tk`, y compris les " +"pointeurs vers la source, voir la page d'accueil `Tcl/Tk `_. `Tcl/Tk` est entièrement portable sur les plates-formes Mac OS X, " +"Windows et Unix." #: ../Doc/faq/gui.rst:38 msgid "wxWidgets" @@ -67,6 +78,11 @@ msgid "" "targets. Language bindings are available for a number of languages " "including Python, Perl, Ruby, etc." msgstr "" +"`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe GUI " +"portable et gratuite écrite en C++ qui fournit une apparence native sur un " +"certain nombre de plates-formes, avec Windows, Mac OS X, GTK, X11, toutes " +"listées comme cibles stables actuelles. Des clients sont disponibles pour " +"un certain nombre de langues, y compris Python, Perl, Ruby, etc." #: ../Doc/faq/gui.rst:46 msgid "" @@ -79,8 +95,8 @@ msgstr "" "`wxPython `_ est le portage Python de *wxWidgets*. " "Bien qu’il soit légèrement en retard sur les versions officielles de " "*wxWidgets*, il offre également des fonctionnalités propres à Python qui ne " -"sont pas disponibles pour les autres langages. *WxPython* dispose de plus, " -"d’une communauté d’utilisateurs et de développeurs active." +"sont pas disponibles pour les clients d'autres langages. *WxPython* dispose " +"de plus, d’une communauté d’utilisateurs et de développeurs active." #: ../Doc/faq/gui.rst:52 msgid "" @@ -88,10 +104,13 @@ msgid "" "licences that allow their use in commercial products as well as in freeware " "or shareware." msgstr "" +"`wxWidgets` et `wxPython` sont tous deux des logiciels libres, open source, " +"avec des licences permissives qui permettent leur utilisation dans des " +"produits commerciaux ainsi que dans des logiciels gratuits ou `shareware`." #: ../Doc/faq/gui.rst:58 msgid "Qt" -msgstr "" +msgstr "*Qt*" #: ../Doc/faq/gui.rst:60 msgid "" @@ -103,16 +122,26 @@ msgid "" "com/commercial/license-faq>`_ if you want to write proprietary " "applications. PySide is free for all applications." msgstr "" +"Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils `Qt` (en utilisant " +"soit `PyQt `_ ou `PySide " +"`_) et pour `KDE` (`PyKDE4 `__). `PyQt` est actuellement plus mature " +"que `PySide`, mais`PyQt` nécessite d'acheter une licence de `Riverbank " +"Computing `_ si " +"vous voulez écrire des applications propriétaires. `PySide` est gratuit " +"pour toutes les applications." #: ../Doc/faq/gui.rst:67 msgid "" "Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses " "are available from `The Qt Company `_." msgstr "" +"`Qt >= 4.5` est sous licence LGPL ; de plus, des licences commerciales sont " +"disponibles auprès de `The Qt Company `_." #: ../Doc/faq/gui.rst:71 msgid "Gtk+" -msgstr "" +msgstr "*Gtk+*" #: ../Doc/faq/gui.rst:73 msgid "" @@ -121,16 +150,23 @@ msgid "" "also a `Python GTK+ 3 Tutorial `_." msgstr "" +"Les `GObject introspection bindings `_ pour Python vous permettent d'écrire des applications GTK+ 3. " +"Il y a aussi un tutoriel `Python GTK+ 3 `_." #: ../Doc/faq/gui.rst:77 msgid "" "The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit `_ " "have been implemented by James Henstridge; see ." msgstr "" +"Les anciennes versions de `PyGtk` pour le `Gtk+ 2 toolkit `_ ont été implémentées par James Henstridge ; voir ." #: ../Doc/faq/gui.rst:81 msgid "Kivy" -msgstr "" +msgstr "*Kivy*" #: ../Doc/faq/gui.rst:83 msgid "" @@ -139,15 +175,20 @@ msgid "" "(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of " "windowing backends." msgstr "" +"`Kivy` `_ est une bibliothèque GUI multi-plateforme " +"supportant à la fois les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, MacOS, " +"Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Il est écrit en Python et " +"Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de `backends`." #: ../Doc/faq/gui.rst:88 msgid "" "Kivy is free and open source software distributed under the MIT license." msgstr "" +"`Kivy` est un logiciel libre et open source distribué sous licence MIT." #: ../Doc/faq/gui.rst:91 msgid "FLTK" -msgstr "" +msgstr "*FLTK*" #: ../Doc/faq/gui.rst:93 msgid "" @@ -155,24 +196,33 @@ msgid "" "powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the " "PyFLTK project `_." msgstr "" +"Les liaisons Python pour `the FLTK toolkit `_, un " +"système de fenêtrage multi-plateforme simple mais puissant et mature, sont " +"disponibles auprès de `the PyFLTK project `_." #: ../Doc/faq/gui.rst:98 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "*OpenGL*" #: ../Doc/faq/gui.rst:100 msgid "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL `_." msgstr "" +"Pour les clients OpenGL, voir `PyOpenGL `_." #: ../Doc/faq/gui.rst:104 msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?" msgstr "" +"Quelles boîtes à outils GUI spécifiques à la plate-forme existent pour " +"Python ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:106 msgid "" "By installing the `PyObjc Objective-C bridge `_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries." msgstr "" +"En installant le `PyObjc Objective-C bridge `_, les programmes Python peuvent utiliser les bibliothèques Cocoa de Mac " +"OS X." #: ../Doc/faq/gui.rst:110 msgid "" @@ -180,14 +230,17 @@ msgid "" "Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's " "written mostly in Python using the MFC classes." msgstr "" +":ref:`Pythonwin ` de Mark Hammond inclut une interface vers les " +"classes `Microsoft Foundation Classes` et un environnement de programmation " +"Python qui est écrit principalement en Python utilisant les classes `MFC`." #: ../Doc/faq/gui.rst:116 msgid "Tkinter questions" -msgstr "" +msgstr "Questions à propos de `Tkinter`" #: ../Doc/faq/gui.rst:119 msgid "How do I freeze Tkinter applications?" -msgstr "" +msgstr "Comment puis-je `freezer` les applications `Tkinter` ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:121 msgid "" @@ -195,6 +248,10 @@ msgid "" "applications, the applications will not be truly stand-alone, as the " "application will still need the Tcl and Tk libraries." msgstr "" +"`Freeze` est un outil pour créer des applications autonomes. Lors du " +"`freezage` des applications Tkinter, les applications ne seront pas vraiment " +"autonomes, car l'application aura toujours besoin des bibliothèques Tcl et " +"Tk." #: ../Doc/faq/gui.rst:125 msgid "" @@ -202,6 +259,9 @@ msgid "" "point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:" "`TK_LIBRARY` environment variables." msgstr "" +"Une solution est d'envoyer l'application avec les bibliothèques `Tcl/Tk`, et " +"de les pointer à l'exécution en utilisant les variables d'environnement :" +"envvar:`TCL_LIBRARY` et :envvar:`TK_LIBRARY`." #: ../Doc/faq/gui.rst:129 msgid "" @@ -210,6 +270,10 @@ msgid "" "is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution (http://" "tix.sourceforge.net/)." msgstr "" +"Pour obtenir des applications vraiment autonomes, les scripts `Tcl` qui " +"forment la bibliothèque doivent également être intégrés dans l'application. " +"Un outil supportant cela est `SAM` (modules autonomes), qui fait partie de " +"la distribution `Tix` (http://tix.sourceforge.net/)." #: ../Doc/faq/gui.rst:134 msgid "" @@ -217,10 +281,14 @@ msgid "" "`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link " "with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)." msgstr "" +"Compiler Tix avec SAM activé, exécuter l'appel approprié à :c:func:" +"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier:`Modules/tkappinit.c`de Python, et lier " +"avec `libtclsam` et `libtksam` (il est également possible d'inclure les " +"bibliothèques Tix)." #: ../Doc/faq/gui.rst:141 msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?" -msgstr "" +msgstr "Puis-je modifier des événements `Tk` pendant l'écoute des `I/O` ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:143 msgid "" @@ -230,10 +298,18 @@ msgid "" "function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a " "file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`." msgstr "" +"Sur d'autres plates-formes que Windows, oui, et vous n'avez même pas besoin " +"de `threads` ! Mais vous devrez restructurer un peu votre code `I/O`. `Tk` " +"possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de `Xt`, qui vous " +"permet d'enregistrer une fonction de `callback` qui sera appelée par la " +"boucle principale `Tk` lorsque des `I/O` sont disponibles sur un fichier " +"descripteur. Voir :ref:`tkinter-file-handlers`." #: ../Doc/faq/gui.rst:151 msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?" msgstr "" +"Je n'arrive pas à faire fonctionner les raccourcis clavier dans `Tkinter` : " +"pourquoi ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:153 msgid "" @@ -241,6 +317,9 @@ msgid "" "meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is " "pressed." msgstr "" +"Une raison récurrente est que les gestionnaires d’évènements liés à des " +"évènements avec la méthode :meth:`bind` ne sont pas pris en charge même " +"lorsque la touche appropriée est activée." #: ../Doc/faq/gui.rst:156 msgid "" @@ -249,3 +328,7 @@ msgid "" "focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in " "it (but not for labels; see the takefocus option)." msgstr "" +"La cause la plus fréquente est que le `widget` auquel s'applique la liaison " +"n'a pas de \"focus clavier\". Consultez la documentation `Tk` pour la " +"commande `focus`. Habituellement, un widget reçoit le focus du clavier en " +"cliquant dessus (mais pas pour les étiquettes ; voir l'option `takefocus`)." From c4b55bac62e1df38525dd92d3816ec5f2f6d2ab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZepmanBC Date: Tue, 6 Aug 2019 11:50:18 +0200 Subject: [PATCH 2/8] correction X11 pour pospell Travis --- faq/gui.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index ccd2ebccf..dbc4c6768 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "*wxWidgets*" msgid "" "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library " "written in C++ that provides a native look and feel on a number of " -"platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable " +"platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, `X11`, all listed as current stable " "targets. Language bindings are available for a number of languages " "including Python, Perl, Ruby, etc." msgstr "" From 0b713e92be5d5e2b2a94113489df224831340cdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZepmanBC Date: Tue, 6 Aug 2019 11:55:43 +0200 Subject: [PATCH 3/8] X11, le bon cette fois... --- faq/gui.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index dbc4c6768..42de2bf18 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "*wxWidgets*" msgid "" "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library " "written in C++ that provides a native look and feel on a number of " -"platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, `X11`, all listed as current stable " +"platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable " "targets. Language bindings are available for a number of languages " "including Python, Perl, Ruby, etc." msgstr "" "`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe GUI " "portable et gratuite écrite en C++ qui fournit une apparence native sur un " -"certain nombre de plates-formes, avec Windows, Mac OS X, GTK, X11, toutes " +"certain nombre de plates-formes, avec Windows, Mac OS X, GTK, `X11`, toutes " "listées comme cibles stables actuelles. Des clients sont disponibles pour " "un certain nombre de langues, y compris Python, Perl, Ruby, etc." From 04a73e6dcb67f9039bfad3e37912349198aa3801 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Wed, 7 Aug 2019 10:36:42 +0200 Subject: [PATCH 4/8] Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- faq/gui.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index 42de2bf18..08b18ae98 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -57,12 +57,12 @@ msgid "" "tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, and Unix " "platforms." msgstr "" -"Les versions standard de Python incluent une interface orientée objet pour " +"Les versions standards de Python incluent une interface orientée objet pour " "le jeu de widgets `Tcl/Tk`, appelée :ref:`tkinter `. C'est " "probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec la " -"plupart des distributions binaires `_ de " +"plupart des `distributions binaires `_ de " "Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur `Tk`, y compris les " -"pointeurs vers la source, voir la page d'accueil `Tcl/Tk `_. `Tcl/Tk` est entièrement portable sur les plates-formes Mac OS X, " "Windows et Unix." @@ -78,11 +78,11 @@ msgid "" "targets. Language bindings are available for a number of languages " "including Python, Perl, Ruby, etc." msgstr "" -"`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe GUI " +"`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe IUG " "portable et gratuite écrite en C++ qui fournit une apparence native sur un " "certain nombre de plates-formes, avec Windows, Mac OS X, GTK, `X11`, toutes " "listées comme cibles stables actuelles. Des clients sont disponibles pour " -"un certain nombre de langues, y compris Python, Perl, Ruby, etc." +"un certain nombre de langages, y compris Python, Perl, Ruby, etc." #: ../Doc/faq/gui.rst:46 msgid "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils `Qt` (en utilisant " "soit `PyQt `_ ou `PySide " "`_) et pour `KDE` (`PyKDE4 `__). `PyQt` est actuellement plus mature " +"org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). `PyQt` est actuellement plus mûre " "que `PySide`, mais`PyQt` nécessite d'acheter une licence de `Riverbank " "Computing `_ si " "vous voulez écrire des applications propriétaires. `PySide` est gratuit " @@ -175,9 +175,9 @@ msgid "" "(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of " "windowing backends." msgstr "" -"`Kivy` `_ est une bibliothèque GUI multi-plateforme " -"supportant à la fois les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, MacOS, " -"Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Il est écrit en Python et " +"`Kivy` `_ est une bibliothèque GUI multi-plateformes " +"disponible à la fois sur les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, MacOS, " +"Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Elle est écrite en Python et " "Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de `backends`." #: ../Doc/faq/gui.rst:88 @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "PyFLTK project `_." msgstr "" "Les liaisons Python pour `the FLTK toolkit `_, un " -"système de fenêtrage multi-plateforme simple mais puissant et mature, sont " +"système de fenêtrage multi-plateformes simple mais puissant et mûr, sont " "disponibles auprès de `the PyFLTK project `_." #: ../Doc/faq/gui.rst:98 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/gui.rst:104 msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?" msgstr "" -"Quelles boîtes à outils GUI spécifiques à la plate-forme existent pour " +"Quelles boîtes à outils IUG spécifiques à la plate-forme existent pour " "Python ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:106 @@ -281,14 +281,14 @@ msgid "" "`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link " "with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)." msgstr "" -"Compiler Tix avec SAM activé, exécuter l'appel approprié à :c:func:" -"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier:`Modules/tkappinit.c`de Python, et lier " +"Compilez Tix avec SAM activé, exécutez l'appel approprié à :c:func:" +"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier:`Modules/tkappinit.c`de Python, et liez " "avec `libtclsam` et `libtksam` (il est également possible d'inclure les " "bibliothèques Tix)." #: ../Doc/faq/gui.rst:141 msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?" -msgstr "Puis-je modifier des événements `Tk` pendant l'écoute des `I/O` ?" +msgstr "Puis-je modifier des événements `Tk` pendant l'écoute des `E/S` ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:143 msgid "" @@ -299,11 +299,11 @@ msgid "" "file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`." msgstr "" "Sur d'autres plates-formes que Windows, oui, et vous n'avez même pas besoin " -"de `threads` ! Mais vous devrez restructurer un peu votre code `I/O`. `Tk` " +"de fils d'exécution multiples ! Mais vous devrez restructurer un peu votre code `E/S`. `Tk` " "possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de `Xt`, qui vous " "permet d'enregistrer une fonction de `callback` qui sera appelée par la " -"boucle principale `Tk` lorsque des `I/O` sont disponibles sur un fichier " -"descripteur. Voir :ref:`tkinter-file-handlers`." +"boucle principale `Tk` lorsque des `E/S` sont disponibles sur un descripteur de fichier. " +"Voir :ref:`tkinter-file-handlers`." #: ../Doc/faq/gui.rst:151 msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?" From 7dfa861ef486835c75738464ad4011274c8520c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZepmanBC Date: Wed, 7 Aug 2019 10:48:27 +0200 Subject: [PATCH 5/8] review d'Antoine gui.rst:29 remplacer widgets par objets graphiques gui.rst:125 reformulation --- faq/gui.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index 08b18ae98..ff80d4e85 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -58,10 +58,10 @@ msgid "" "platforms." msgstr "" "Les versions standards de Python incluent une interface orientée objet pour " -"le jeu de widgets `Tcl/Tk`, appelée :ref:`tkinter `. C'est " -"probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec la " -"plupart des `distributions binaires `_ de " -"Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur `Tk`, y compris les " +"le jeu d'objets graphiques `Tcl/Tk`, appelée :ref:`tkinter `. " +"C'est probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec " +"la plupart des `distributions binaires `_ " +"de Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur `Tk`, y compris les " "liens vers les sources, voir la page d'accueil `Tcl/Tk `_. `Tcl/Tk` est entièrement portable sur les plates-formes Mac OS X, " "Windows et Unix." @@ -176,9 +176,9 @@ msgid "" "windowing backends." msgstr "" "`Kivy` `_ est une bibliothèque GUI multi-plateformes " -"disponible à la fois sur les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, MacOS, " -"Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Elle est écrite en Python et " -"Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de `backends`." +"disponible à la fois sur les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, " +"MacOS, Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Elle est écrite en " +"Python et Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de `backends`." #: ../Doc/faq/gui.rst:88 msgid "" @@ -259,9 +259,9 @@ msgid "" "point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:" "`TK_LIBRARY` environment variables." msgstr "" -"Une solution est d'envoyer l'application avec les bibliothèques `Tcl/Tk`, et " -"de les pointer à l'exécution en utilisant les variables d'environnement :" -"envvar:`TCL_LIBRARY` et :envvar:`TK_LIBRARY`." +"Une solution consiste à empaqueter les bibliothèques `Tcl/Tk` dans " +"l'application et de les retrouver à l'exécution en utilisant les variables " +"d'environnement :envvar:`TCL_LIBRARY` et :envvar:`TK_LIBRARY`." #: ../Doc/faq/gui.rst:129 msgid "" @@ -299,11 +299,11 @@ msgid "" "file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`." msgstr "" "Sur d'autres plates-formes que Windows, oui, et vous n'avez même pas besoin " -"de fils d'exécution multiples ! Mais vous devrez restructurer un peu votre code `E/S`. `Tk` " -"possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de `Xt`, qui vous " -"permet d'enregistrer une fonction de `callback` qui sera appelée par la " -"boucle principale `Tk` lorsque des `E/S` sont disponibles sur un descripteur de fichier. " -"Voir :ref:`tkinter-file-handlers`." +"de fils d'exécution multiples ! Mais vous devrez restructurer un peu votre " +"code `E/S`. `Tk` possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de " +"`Xt`, qui vous permet d'enregistrer une fonction de `callback` qui sera " +"appelée par la boucle principale `Tk` lorsque des `E/S` sont disponibles sur " +"un descripteur de fichier. Voir :ref:`tkinter-file-handlers`." #: ../Doc/faq/gui.rst:151 msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?" From 170b17f14e5677b4f8cbbc4a35d9c0749bcdd273 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZepmanBC Date: Wed, 7 Aug 2019 18:28:43 +0200 Subject: [PATCH 6/8] gui.rst:40 reformulation et ajout de X11 au dict --- dict | 1 + faq/gui.po | 6 +++--- 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 5da748b42..84e138ea1 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -126,3 +126,4 @@ ininterruptible journalisé journalisés retraçage +X11 diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index ff80d4e85..3d4911c10 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -80,9 +80,9 @@ msgid "" msgstr "" "`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe IUG " "portable et gratuite écrite en C++ qui fournit une apparence native sur un " -"certain nombre de plates-formes, avec Windows, Mac OS X, GTK, `X11`, toutes " -"listées comme cibles stables actuelles. Des clients sont disponibles pour " -"un certain nombre de langages, y compris Python, Perl, Ruby, etc." +"certain nombre de plates-formes, elle est notamment en version stable pour " +"Windows, Mac OS X, GTK et X11. Des clients sont disponibles pour un certain " +"nombre de langages, y compris Python, Perl, Ruby, etc." #: ../Doc/faq/gui.rst:46 msgid "" From 5b778915affd318ab1e12007ae2dc67a4a5128be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZepmanBC Date: Tue, 13 Aug 2019 12:02:47 +0200 Subject: [PATCH 7/8] revue des backstiks et * traductiond de widget et diverses corrections --- faq/gui.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index 3d4911c10..08dfd5067 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -104,9 +104,10 @@ msgid "" "licences that allow their use in commercial products as well as in freeware " "or shareware." msgstr "" -"`wxWidgets` et `wxPython` sont tous deux des logiciels libres, open source, " +"*wxWidgets* et *wxPython* sont tous deux des logiciels libres, open source, " "avec des licences permissives qui permettent leur utilisation dans des " -"produits commerciaux ainsi que dans des logiciels gratuits ou `shareware`." +"produits commerciaux ainsi que dans des logiciels gratuits ou contributifs " +"(*shareware*)." #: ../Doc/faq/gui.rst:58 msgid "Qt" @@ -124,11 +125,11 @@ msgid "" msgstr "" "Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils `Qt` (en utilisant " "soit `PyQt `_ ou `PySide " -"`_) et pour `KDE` (`PyKDE4 `__). `PyQt` est actuellement plus mûre " -"que `PySide`, mais`PyQt` nécessite d'acheter une licence de `Riverbank " +"`_) et pour *KDE* (`PyKDE4 `__). *PyQt* est actuellement plus mûre " +"que *PySide*, mais*PyQt* nécessite d'acheter une licence de `Riverbank " "Computing `_ si " -"vous voulez écrire des applications propriétaires. `PySide` est gratuit " +"vous voulez écrire des applications propriétaires. *PySide* est gratuit " "pour toutes les applications." #: ../Doc/faq/gui.rst:67 @@ -136,7 +137,7 @@ msgid "" "Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses " "are available from `The Qt Company `_." msgstr "" -"`Qt >= 4.5` est sous licence LGPL ; de plus, des licences commerciales sont " +"*Qt >= 4.5* est sous licence LGPL ; de plus, des licences commerciales sont " "disponibles auprès de `The Qt Company `_." #: ../Doc/faq/gui.rst:71 @@ -160,7 +161,7 @@ msgid "" "The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit `_ " "have been implemented by James Henstridge; see ." msgstr "" -"Les anciennes versions de `PyGtk` pour le `Gtk+ 2 toolkit `_ ont été implémentées par James Henstridge ; voir ." @@ -175,16 +176,16 @@ msgid "" "(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of " "windowing backends." msgstr "" -"`Kivy` `_ est une bibliothèque GUI multi-plateformes " +"`*Kivy* `_ est une bibliothèque GUI multi-plateformes " "disponible à la fois sur les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, " "MacOS, Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Elle est écrite en " -"Python et Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de `backends`." +"Python et Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de *backends*." #: ../Doc/faq/gui.rst:88 msgid "" "Kivy is free and open source software distributed under the MIT license." msgstr "" -"`Kivy` est un logiciel libre et open source distribué sous licence MIT." +"*Kivy* est un logiciel libre et open source distribué sous licence MIT." #: ../Doc/faq/gui.rst:91 msgid "FLTK" @@ -232,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" ":ref:`Pythonwin ` de Mark Hammond inclut une interface vers les " "classes `Microsoft Foundation Classes` et un environnement de programmation " -"Python qui est écrit principalement en Python utilisant les classes `MFC`." +"Python qui est écrit principalement en Python utilisant les classes *MFC*." #: ../Doc/faq/gui.rst:116 msgid "Tkinter questions" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Questions à propos de `Tkinter`" #: ../Doc/faq/gui.rst:119 msgid "How do I freeze Tkinter applications?" -msgstr "Comment puis-je `freezer` les applications `Tkinter` ?" +msgstr "Comment puis-je geler (*freezer*) les applications *Tkinter* ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:121 msgid "" @@ -249,7 +250,7 @@ msgid "" "application will still need the Tcl and Tk libraries." msgstr "" "`Freeze` est un outil pour créer des applications autonomes. Lors du " -"`freezage` des applications Tkinter, les applications ne seront pas vraiment " +"*freezage* des applications Tkinter, les applications ne seront pas vraiment " "autonomes, car l'application aura toujours besoin des bibliothèques Tcl et " "Tk." @@ -259,7 +260,7 @@ msgid "" "point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:" "`TK_LIBRARY` environment variables." msgstr "" -"Une solution consiste à empaqueter les bibliothèques `Tcl/Tk` dans " +"Une solution consiste à empaqueter les bibliothèques *Tcl* et *Tk* dans " "l'application et de les retrouver à l'exécution en utilisant les variables " "d'environnement :envvar:`TCL_LIBRARY` et :envvar:`TK_LIBRARY`." @@ -270,10 +271,10 @@ msgid "" "is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution (http://" "tix.sourceforge.net/)." msgstr "" -"Pour obtenir des applications vraiment autonomes, les scripts `Tcl` qui " +"Pour obtenir des applications vraiment autonomes, les scripts *Tcl* qui " "forment la bibliothèque doivent également être intégrés dans l'application. " -"Un outil supportant cela est `SAM` (modules autonomes), qui fait partie de " -"la distribution `Tix` (http://tix.sourceforge.net/)." +"Un outil supportant cela est *SAM* (modules autonomes), qui fait partie de " +"la distribution *Tix* (http://tix.sourceforge.net/)." #: ../Doc/faq/gui.rst:134 msgid "" @@ -282,13 +283,13 @@ msgid "" "with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)." msgstr "" "Compilez Tix avec SAM activé, exécutez l'appel approprié à :c:func:" -"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier:`Modules/tkappinit.c`de Python, et liez " -"avec `libtclsam` et `libtksam` (il est également possible d'inclure les " -"bibliothèques Tix)." +"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier :file:`Modules/tkappinit.c` de Python, " +"et liez avec *libtclsam* et *libtksam* (il est également possible d'inclure " +"les bibliothèques *Tix*)." #: ../Doc/faq/gui.rst:141 msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?" -msgstr "Puis-je modifier des événements `Tk` pendant l'écoute des `E/S` ?" +msgstr "Puis-je modifier des événements *Tk* pendant l'écoute des *E/S* ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:143 msgid "" @@ -300,15 +301,15 @@ msgid "" msgstr "" "Sur d'autres plates-formes que Windows, oui, et vous n'avez même pas besoin " "de fils d'exécution multiples ! Mais vous devrez restructurer un peu votre " -"code `E/S`. `Tk` possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de " -"`Xt`, qui vous permet d'enregistrer une fonction de `callback` qui sera " -"appelée par la boucle principale `Tk` lorsque des `E/S` sont disponibles sur " +"code *E/S*. *Tk* possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de " +"*Xt*, qui vous permet d'enregistrer une fonction de *callback* qui sera " +"appelée par la boucle principale *Tk* lorsque des *E/S* sont disponibles sur " "un descripteur de fichier. Voir :ref:`tkinter-file-handlers`." #: ../Doc/faq/gui.rst:151 msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?" msgstr "" -"Je n'arrive pas à faire fonctionner les raccourcis clavier dans `Tkinter` : " +"Je n'arrive pas à faire fonctionner les raccourcis clavier dans *Tkinter* : " "pourquoi ?" #: ../Doc/faq/gui.rst:153 @@ -328,7 +329,8 @@ msgid "" "focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in " "it (but not for labels; see the takefocus option)." msgstr "" -"La cause la plus fréquente est que le `widget` auquel s'applique la liaison " -"n'a pas de \"focus clavier\". Consultez la documentation `Tk` pour la " -"commande `focus`. Habituellement, un widget reçoit le focus du clavier en " -"cliquant dessus (mais pas pour les étiquettes ; voir l'option `takefocus`)." +"La cause la plus fréquente est que l'objet graphique auquel s'applique la " +"liaison n'a pas de « focus clavier ». Consultez la documentation *Tk* pour " +"la commande `focus`. Habituellement, un objet graphique reçoit le focus du " +"clavier en cliquant dessus (mais pas pour les étiquettes ; voir l'option " +"`takefocus`)." From 1bab8cb77e32b8a75edb6915ba55a5e42954dff3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZepmanBC Date: Tue, 13 Aug 2019 17:03:25 +0200 Subject: [PATCH 8/8] correction backsticks --- faq/gui.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/faq/gui.po b/faq/gui.po index 08dfd5067..601d581e9 100644 --- a/faq/gui.po +++ b/faq/gui.po @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "" "platforms." msgstr "" "Les versions standards de Python incluent une interface orientée objet pour " -"le jeu d'objets graphiques `Tcl/Tk`, appelée :ref:`tkinter `. " +"le jeu d'objets graphiques *Tcl/Tk*, appelée :ref:`tkinter `. " "C'est probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec " "la plupart des `distributions binaires `_ " -"de Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur `Tk`, y compris les " +"de Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur *Tk*, y compris les " "liens vers les sources, voir la page d'accueil `Tcl/Tk `_. `Tcl/Tk` est entièrement portable sur les plates-formes Mac OS X, " +"tk>`_. *Tcl/Tk* est entièrement portable sur les plates-formes Mac OS X, " "Windows et Unix." #: ../Doc/faq/gui.rst:38 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "com/commercial/license-faq>`_ if you want to write proprietary " "applications. PySide is free for all applications." msgstr "" -"Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils `Qt` (en utilisant " +"Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils *Qt* (en utilisant " "soit `PyQt `_ ou `PySide " "`_) et pour *KDE* (`PyKDE4 `__). *PyQt* est actuellement plus mûre " @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/gui.rst:116 msgid "Tkinter questions" -msgstr "Questions à propos de `Tkinter`" +msgstr "Questions à propos de *Tkinter*" #: ../Doc/faq/gui.rst:119 msgid "How do I freeze Tkinter applications?" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "applications, the applications will not be truly stand-alone, as the " "application will still need the Tcl and Tk libraries." msgstr "" -"`Freeze` est un outil pour créer des applications autonomes. Lors du " +"*Freeze* est un outil pour créer des applications autonomes. Lors du " "*freezage* des applications Tkinter, les applications ne seront pas vraiment " "autonomes, car l'application aura toujours besoin des bibliothèques Tcl et " "Tk." @@ -331,6 +331,6 @@ msgid "" msgstr "" "La cause la plus fréquente est que l'objet graphique auquel s'applique la " "liaison n'a pas de « focus clavier ». Consultez la documentation *Tk* pour " -"la commande `focus`. Habituellement, un objet graphique reçoit le focus du " +"la commande *focus*. Habituellement, un objet graphique reçoit le focus du " "clavier en cliquant dessus (mais pas pour les étiquettes ; voir l'option " -"`takefocus`)." +"*takefocus*)."