diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 72c27ad9a..48a4dd2ad 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 20:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 00:06-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" -msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve zaman türleri" +msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve saat türleri" #: library/datetime.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`" @@ -320,99 +320,111 @@ msgstr "" #: library/datetime.rst:183 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" msgstr "" +"Bir :class:`.datetime` nesnesi *d* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse " +"bilinçlidir:" #: library/datetime.rst:185 msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``" -msgstr "" +msgstr "``d.tzinfo``, ``None`` değildir" #: library/datetime.rst:186 msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``" -msgstr "" +msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)``, ``None`` döndürmez" #: library/datetime.rst:188 msgid "Otherwise, *d* is naive." -msgstr "" +msgstr "Aksi halde, *d* bilinçsizdir." #: library/datetime.rst:190 msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" msgstr "" +"Bir :class:`.time` nesnesi *t* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse " +"bilinçlidir:" #: library/datetime.rst:192 msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``" -msgstr "" +msgstr "``t.tzinfo``, ``None`` değildir" #: library/datetime.rst:193 msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``." -msgstr "" +msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)``, ``None`` döndürmez." #: library/datetime.rst:195 msgid "Otherwise, *t* is naive." -msgstr "" +msgstr "Aksi takdirde, *t* bilinçsizdir." #: library/datetime.rst:197 msgid "" "The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` " "objects." msgstr "" +"Bilinçli ve bilinçsiz nesneler arasındaki ayrım :class:`timedelta` nesneleri " +"için geçerli değildir." #: library/datetime.rst:203 msgid ":class:`timedelta` Objects" -msgstr "" +msgstr ":class:`timedelta` Nesneleri" #: library/datetime.rst:205 -#, fuzzy msgid "" "A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between " "two :class:`.datetime` or :class:`date` instances." msgstr "" -"İki :class:`date`, :class:`.time` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki " -"farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden bir süre." +"Bir :class:`timedelta` nesnesi, iki :class:`.datetime` veya :class:`date` " +"örneği arasındaki fark olan bir süreyi temsil eder." #: library/datetime.rst:210 msgid "" "All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers " "or floats, and may be positive or negative." msgstr "" +"Tüm argümanlar isteğe bağlıdır ve varsayılan değer ``0``'dır. Bağımsız " +"değişkenler tamsayı veya ondalıklı sayı olabilir ve pozitif veya negatif " +"olabilir." #: library/datetime.rst:213 msgid "" "Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " "are converted to those units:" msgstr "" +"Yalnızca *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dahili olarak saklanır. Argümanlar " +"bu birimlere dönüştürülür:" #: library/datetime.rst:216 msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." -msgstr "" +msgstr "Bir milisaniye 1000 mikrosaniyeye dönüştürülür." #: library/datetime.rst:217 msgid "A minute is converted to 60 seconds." -msgstr "" +msgstr "Bir dakika 60 saniyeye dönüştürülür." #: library/datetime.rst:218 msgid "An hour is converted to 3600 seconds." -msgstr "" +msgstr "Bir saat 3600 saniyeye dönüştürülür." #: library/datetime.rst:219 msgid "A week is converted to 7 days." -msgstr "" +msgstr "Bir hafta 7 güne dönüştürülür." #: library/datetime.rst:221 msgid "" "and days, seconds and microseconds are then normalized so that the " "representation is unique, with" msgstr "" +"ve günler, saniyeler ve mikrosaniyeler daha sonra gösterimin benzersiz " +"olması için aşağıdaki şekilde normalleştirilir." #: library/datetime.rst:224 msgid "``0 <= microseconds < 1000000``" -msgstr "" +msgstr "``0 <= mikrosaniye < 1000000``" #: library/datetime.rst:225 msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)" -msgstr "" +msgstr "``0 <= saniye < 3600*24`` (bir gündeki saniye sayısı)" #: library/datetime.rst:226 msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``" -msgstr "" +msgstr "``-999999999 <= gün <= 999999999``" #: library/datetime.rst:228 msgid "" @@ -420,6 +432,9 @@ msgid "" "*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three " "resulting attributes::" msgstr "" +"Aşağıdaki örnekte *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dışındaki tüm " +"argümanların nasıl \"birleştirildiği\" ve sonuçta ortaya çıkan bu üç " +"özelliğe normalleştirildiği gösterilmektedir::" #: library/datetime.rst:246 msgid "" @@ -429,112 +444,133 @@ msgid "" "tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization " "processes are exact (no information is lost)." msgstr "" +"Herhangi bir bağımsız değişken bir ondalıklı sayı ise ve kesirli " +"mikrosaniyeler varsa, tüm argümanlardan kalan kesirli mikrosaniyeler " +"birleştirilir ve toplamları, yuvarlak-yarım-çift eşitlik bozucu kullanılarak " +"en yakın mikrosaniyeye yuvarlanır. Hiçbir argüman ondalıklı değilse, " +"dönüştürme ve normalleştirme işlemleri tam olarak yapılır (hiçbir bilgi " +"kaybı olmaz)." #: library/datetime.rst:253 msgid "" "If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:" "`OverflowError` is raised." msgstr "" +"Günlerin normalleştirilmiş değeri belirtilen aralığın dışında kalıyorsa, :" +"exc:`OverflowError` ortaya çıkar." #: library/datetime.rst:256 msgid "" "Note that normalization of negative values may be surprising at first. For " "example::" msgstr "" +"Negatif değerlerin normalleştirilmesinin ilk başta şaşırtıcı olabileceğini " +"unutmayın. Örneğin::" #: library/datetime.rst:546 library/datetime.rst:1696 library/datetime.rst:2298 msgid "Class attributes:" -msgstr "" +msgstr "Sınıf özellikleri:" #: library/datetime.rst:269 msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." -msgstr "" +msgstr "En düşük :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(-999999999)``." #: library/datetime.rst:274 msgid "" "The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." msgstr "" +"En yüksek :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(days=999999999, hours=23, " +"minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." #: library/datetime.rst:280 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." msgstr "" +"Eşit olmayan :class:`timedelta` nesneleri arasındaki mümkün olan en küçük " +"fark, ``timedelta(microseconds=1)``." #: library/datetime.rst:283 msgid "" "Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " "``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object." msgstr "" +"Normalleştirme nedeniyle ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` olduğuna " +"dikkat edin. ``-timedelta.max`` bir :class:`timedelta` nesnesi olarak temsil " +"edilemez." #: library/datetime.rst:564 library/datetime.rst:1716 msgid "Instance attributes (read-only):" -msgstr "" +msgstr "Örnek özellikleri (salt okunur):" #: library/datetime.rst:289 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Özellik" #: library/datetime.rst:289 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: library/datetime.rst:291 msgid "``days``" -msgstr "" +msgstr "``days``" #: library/datetime.rst:291 msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive" -msgstr "" +msgstr "999999999 ile -999999999 dahil arasında" #: library/datetime.rst:293 msgid "``seconds``" -msgstr "" +msgstr "``seconds``" #: library/datetime.rst:293 msgid "Between 0 and 86399 inclusive" -msgstr "" +msgstr "0 ile 86399 dahil arasında" #: library/datetime.rst:295 msgid "``microseconds``" -msgstr "" +msgstr "``microseconds``" #: library/datetime.rst:295 msgid "Between 0 and 999999 inclusive" -msgstr "" +msgstr "0 ile 999999 dahil arasında" #: library/datetime.rst:581 library/datetime.rst:1138 msgid "Supported operations:" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen operasyonlar:" #: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Sonuç" #: library/datetime.rst:305 msgid "``t1 = t2 + t3``" -msgstr "" +msgstr "``t1 = t2 + t3``" #: library/datetime.rst:305 msgid "" "Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are " "true. (1)" msgstr "" +"*t2* ve *t3* 'ün toplamıdır. Daha sonra *t1*-*t2* == *t3* ve *t1*-*t3* == " +"*t2* doğrudur. (1)" #: library/datetime.rst:308 msgid "``t1 = t2 - t3``" -msgstr "" +msgstr "``t1 = t2 - t3``" #: library/datetime.rst:308 msgid "" "Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* " "+ *t3* are true. (1)(6)" msgstr "" +"*t2* ve *t3* 'ün farkı. Daha sonra *t1* == *t2* - *t3* ve *t2* == *t1* + " +"*t3* doğrudur. (1)(6)" #: library/datetime.rst:312 msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"