@@ -57,6 +57,9 @@ msgid ""
5757"or strings containing ASCII to :class:`bytes`. Both base-64 alphabets "
5858"defined in :rfc:`4648` (normal, and URL- and filesystem-safe) are supported."
5959msgstr ""
60+ "該模組提供了兩個接口。較新的介面支援將 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ 編碼成ASCII \\ :"
61+ "class:`bytes`\\ ,並將包含 ASCII 的 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>`\\ 或字串解碼為 \\ :class:`bytes`\\ 。"
62+ "支援 \\ :rfc:`4648` \\ 中定義的兩種 base-64 字母表(常見和 URL 及檔案系統安全字母表)。"
6063
6164#: ../../library/base64.rst:33
6265msgid ""
@@ -67,29 +70,38 @@ msgid ""
6770"looking for :rfc:`2045` support you probably want to be looking at the :mod:"
6871"`email` package instead."
6972msgstr ""
73+ "舊版介面不支援從字串解碼,但它提供對 \\ :term:`file objects <file object>` \\ 進行編碼和解碼的函示。"
74+ "它僅支持 Base64 標準字母表,並且按照 \\ :rfc:`2045` \\ 每 76 個字元添加換行符號。"
75+ "請注意,如果您正在查詢是否有支援 \\ :rfc:`2045` \\ ,您可能需要查看 \\ :mod:`email` \\ 函式庫。"
7076
7177#: ../../library/base64.rst:41
7278msgid ""
7379"ASCII-only Unicode strings are now accepted by the decoding functions of the "
7480"modern interface."
7581msgstr ""
82+ "新版介面的解碼功能現在接受 ASCII 的 Unicode 字符串。"
7683
7784#: ../../library/base64.rst:45
7885msgid ""
7986"Any :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` are now accepted by all "
8087"encoding and decoding functions in this module. Ascii85/Base85 support "
8188"added."
8289msgstr ""
90+ "任何 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ 現在被該模組中的所有編碼和解碼函式接受。"
91+ "並支援 Ascii85/Base85。"
8392
8493#: ../../library/base64.rst:49
8594msgid "The modern interface provides:"
8695msgstr ""
96+ "新界面提供:"
8797
8898#: ../../library/base64.rst:53
8999msgid ""
90100"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base64 and return the "
91101"encoded :class:`bytes`."
92102msgstr ""
103+ "使用 Base64 對 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ 進行編碼並返回"
104+ "\\ :class:`bytes` \\ 的編碼。"
93105
94106#: ../../library/base64.rst:56
95107msgid ""
@@ -99,31 +111,41 @@ msgid ""
99111"strings. The default is ``None``, for which the standard Base64 alphabet is "
100112"used."
101113msgstr ""
114+ "選擇性參數 *altchars* 必須是一個長度為 2 的 \\ :term:`bytes-like object`\\ ,"
115+ "用來指定替代的字母表,以替換 ``+`` 和 ``/`` 字元。"
116+ "這使得應用例如可以生成 URL 或檔案系統安全的 Base64 字串。"
117+ "預設值為 ``None``,即使用標準的 Base64 字母表。"
102118
103119#: ../../library/base64.rst:61
104120msgid ""
105121"May assert or raise a :exc:`ValueError` if the length of *altchars* is not "
106122"2. Raises a :exc:`TypeError` if *altchars* is not a :term:`bytes-like "
107123"object`."
108124msgstr ""
125+ "如果 *altchars* 的長度不是 2,可能會導致 \\ :exc:`ValueError`\\ 。"
126+ "如果 *altchars* 不是 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>`\\ ,則會導致 \\ :exc:`TypeError`\\ 。"
109127
110128#: ../../library/base64.rst:67
111129msgid ""
112130"Decode the Base64 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and "
113131"return the decoded :class:`bytes`."
114132msgstr ""
133+ "將經過 Base64 編碼的 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ 或 ASCII 字串 *s* 解碼,並返回解碼後的 \\ :class:`bytes` \\ 。"
115134
116135#: ../../library/base64.rst:70
117136msgid ""
118137"Optional *altchars* must be a :term:`bytes-like object` or ASCII string of "
119138"length 2 which specifies the alternative alphabet used instead of the ``+`` "
120139"and ``/`` characters."
121140msgstr ""
141+ "選擇性參數 *altchars* 必須是長度為 2 的 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ "
142+ "或 ASCII 字串,用於指定替代字母表,取代 ``+`` 和 ``/`` 字元。"
122143
123144#: ../../library/base64.rst:74
124145msgid ""
125146"A :exc:`binascii.Error` exception is raised if *s* is incorrectly padded."
126147msgstr ""
148+ "如果 *s* 輸入不正確,將引發 \\ :exc:`binascii.Error` \\ 例外。"
127149
128150#: ../../library/base64.rst:77
129151msgid ""
@@ -132,29 +154,37 @@ msgid ""
132154"the padding check. If *validate* is ``True``, these non-alphabet characters "
133155"in the input result in a :exc:`binascii.Error`."
134156msgstr ""
157+ "如果 *validate* 為「False」(預設值),在輸入檢查之前,不屬於標準 base-64 字母表和替代字母表的字符將被丟棄。"
158+ "如果 *validate* 為「True」,輸入中的這些非字母表字符將導致引發 \\ :exc:`binascii.Error`\\ 。"
135159
136160#: ../../library/base64.rst:83
137161msgid ""
138162"For more information about the strict base64 check, see :func:`binascii."
139163"a2b_base64`"
140164msgstr ""
165+ "有關嚴格的 base64 檢查的更多資訊,請參閱 \\ :func:`binascii.a2b_base64`\\ 。"
141166
142167#: ../../library/base64.rst:85
143168msgid ""
144169"May assert or raise a :exc:`ValueError` if the length of *altchars* is not 2."
145170msgstr ""
171+ "如果 *altchars* 的長度不是 2,可能會導致 \\ :exc:`ValueError`\\ 。"
146172
147173#: ../../library/base64.rst:89
148174msgid ""
149175"Encode :term:`bytes-like object` *s* using the standard Base64 alphabet and "
150176"return the encoded :class:`bytes`."
151177msgstr ""
178+ "使用標準 Base64 字母表對 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ "
179+ " *s* 進行編碼,並返回編碼後的 \\ :class:`bytes`\\ 。"
152180
153181#: ../../library/base64.rst:95
154182msgid ""
155183"Decode :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* using the standard "
156184"Base64 alphabet and return the decoded :class:`bytes`."
157185msgstr ""
186+ "使用標準 Base64 字母表對 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ 或 ASCII 字串 *s* 進行解碼"
187+ ",並返回解碼後的 \\ :class:`bytes`\\ 。"
158188
159189#: ../../library/base64.rst:101
160190msgid ""
@@ -163,6 +193,8 @@ msgid ""
163193"`` in the standard Base64 alphabet, and return the encoded :class:`bytes`. "
164194"The result can still contain ``=``."
165195msgstr ""
196+ "使用 URL 和檔案系統安全 (filesystem-safe) 字母表對 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ *s* 進行編碼,"
197+ "該字母表將標準 Base64 字母表中的 ``+`` 替換為 ``-``,``/`` 替換為 ``_``,並返回編碼後的 \\ :class:`bytes`\\ 。結果仍可能包含 ``=``。"
166198
167199#: ../../library/base64.rst:110
168200msgid ""
@@ -171,6 +203,8 @@ msgid ""
171203"instead of ``/`` in the standard Base64 alphabet, and return the decoded :"
172204"class:`bytes`."
173205msgstr ""
206+ "使用 URL 和檔案系統安全 (filesystem-safe) 字母表對 \\ :term:`bytes 物件 <bytes-like object>` \\ "
207+ "或 ASCII 字串 *s* 進行解碼,該字母表將標準 Base64 字母表中的 ``+`` 替換為 ``-``,``/`` 替換為 ``_``,並返回解碼後的 \\ :class:`bytes`\\ 。"
174208
175209#: ../../library/base64.rst:119
176210msgid ""
0 commit comments