You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
For details click the build job and expand Run checkson the CI logs.
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
sv-SE
24
0
144 (-1)
Other translations
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
For details click the build job and expand Run checkson the CI logs.
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
sv-SE
24
0
144 (-1)
Other translations
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
For details click the build job and expand Run checkson the CI logs.
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
sv-SE
24
0
144 (-1)
Other translations
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@Jaxc this looks to be fine with regards to the comments that @Gymnasiast had done previously, but it now has merge conflicts due to the other PR. Can you please rebase it?
For details click the build job and expand Run checkson the CI logs.
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
sv-SE
9
0
144 (-1)
Other translations
MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)
Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)
SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)
ar-EG
292
0
1711
ca-ES
9
0
79
cs-CZ
18
0
130
da-DK
3
0
237
de-DE
3
0
132
en-US
3445
0
1
eo-ZZ
0
0
51
es-ES
20
0
150
fi-FI
116
0
81
fr-CA
3610
0
0
fr-FR
2
0
125
gl-ES
2
1
78
hu-HU
0
0
76
it-IT
4
0
123
ja-JP
116
0
100
ko-KR
0
0
76
nb-NO
201
0
153
nl-NL
3
0
169
pl-PL
9
0
85
pt-BR
0
0
123
ru-RU
0
0
100
tr-TR
527
0
91
uk-UA
197
0
700
vi-VN
46
0
101
zh-CN
29
0
22
zh-TW
65
0
90
Jaxc
changed the title
[sv-SE] Fixes a bunch of typos and incorrect strings
[sv-SE] Fix a bunch of typos and incorrect strings
Jun 11, 2026
Jaxc
changed the title
[sv-SE] Fix a bunch of typos and incorrect strings
sv-SE: Fix a bunch of typos and incorrect strings
Jun 11, 2026
I had a quite busy spring and I manged to forget about this.
I have solved the merge conflict and updated the title of the PR.
I did remove one change compared to the pre-rebased one. The translation for "lift hill" is "uppskjutsbacke" which makes it sound more like "launch hill". I'm very unsure what the correct translation would be there, and it is in a lot of places, so I think that it needs be looked into a bit deeper to make it good.
I had a quite busy spring and I manged to forget about this. I have solved the merge conflict and updated the title of the PR.
Don't worry, and thanks for doing so!
I did remove one change compared to the pre-rebased one. The translation for "lift hill" is "uppskjutsbacke" which makes it sound more like "launch hill". I'm very unsure what the correct translation would be there, and it is in a lot of places, so I think that it needs be looked into a bit deeper to make it good.
I know nothing of Swedish and I understand the technical "coaster" terms can be difficult to translate sometimes. I also suffer in Brazil where there is no strong culture of parks either.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There are a bunch of different typos/incorrect Grammar in the
sv-SEtranslation. I fixed some of them.