Skip to content

Traduction de library/secrets.po#880

Merged
christopheNan merged 9 commits into
python:3.8from
nshaud:library/secrets
Sep 23, 2019
Merged

Traduction de library/secrets.po#880
christopheNan merged 9 commits into
python:3.8from
nshaud:library/secrets

Conversation

@nshaud

@nshaud nshaud commented Sep 16, 2019

Copy link
Copy Markdown

Une traduction relativement simple, en espérant ne pas m'être emmêlé les pinceaux sur les termes liés à la crypto.

  • Recipes -> recettes ? pas 100% convaincu par celle-là.

Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Co-Authored-By: Julien Palard <julien@palard.fr>
@JulienPalard JulienPalard dismissed their stale review September 16, 2019 14:08

Les changements ont été appliqués, mais j'ai toujours pas vraiment relu.

@awecx awecx left a comment

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Merci pour cette PR.
Il ne faut pas hésiter à s'éloigner de la structure de la phrase originale si ça rend la traduction plus « fluide » à lire.

Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
@nshaud

nshaud commented Sep 17, 2019

Copy link
Copy Markdown
Author

Il ne faut pas hésiter à s'éloigner de la structure de la phrase originale si ça rend la traduction plus « fluide » à lire.

Il me semble que c'est ce que j'ai fait à plusieurs reprises dans le texte, est-ce que tu vois des passages à retravailler ?

@awecx

awecx commented Sep 17, 2019

Copy link
Copy Markdown

Il ne faut pas hésiter à s'éloigner de la structure de la phrase originale si ça rend la traduction plus « fluide » à lire.

Il me semble que c'est ce que j'ai fait à plusieurs reprises dans le texte, est-ce que tu vois des passages à retravailler ?

C'est surtout les lignes 34, 41, 104 et 122 que je trouve un peu lourdes.
« … les jetons doivent être suffisamment aléatoires. Malheureusement, ce qui est considéré comme suffisant augmente nécessairement avec la puissance de calcul des ordinateurs qui leur permet de réaliser plus de tentatives dans un laps de temps plus court. »

Je t'accorde que le « sufficient randomness » de la ligne 104 n'est pas clair ­— ne parler de « longueur » aurait été beaucoup plus clair. Mais je mettrais par exemple :
« Malheureusement, ce qui est considéré comme suffisant augmente nécessairement avec la puissance de calcul des ordinateurs — qui leur permet en effet de réaliser plus de tentatives plus rapidement. »

Peut-être pourrait-on s'écarter un peu plus de la source ici en parlant de longueur :
« … la longueur des jetons doit être suffisante. Malheureusement, comme la puissance des ordinateurs augmente continuellement — ce qui leur permet de réaliser plus de tentatives plus rapidement — la longueur minimale recommandée augmente elle-aussi. En 2015, 32 octets (soit 256 bits) est généralement suffisant pour les utilisations standards du module :mod:secrets. »

La ligne 112 est particulièrement tordue. Ça mérite peut-être d'être remonté upstream.

Et les lignes 34 et 41 sonnent mal, mais je n'ai pas de meilleure idée pour traduire « highest-quality sources of randomness ».

Comment thread library/secrets.po
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
nshaud and others added 2 commits September 18, 2019 14:08
Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
@nshaud

nshaud commented Sep 18, 2019

Copy link
Copy Markdown
Author

J'ai reformulé les passages les plus problématiques après avoir laissé percolé un peu.

Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
Comment thread library/secrets.po Outdated
nshaud and others added 2 commits September 20, 2019 13:09
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

@awecx awecx left a comment

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Une dernière erreur de résolution et c'est bon pour moi.

Comment thread library/secrets.po
"authentication, security tokens, and related secrets."
msgstr ""
"Le module :mod:`secrets` permet de générer des nombres aléatoires forts au "
"sens de la cryptographie forte de nombres aléatoires, adaptés à la gestion "

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Mauvais merge ?

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Oulà, j'avais pas les yeux en face des trous.

@awecx

awecx commented Sep 23, 2019

Copy link
Copy Markdown

Et je m'aperçois que personne n'a répondu à la question de ton commit initial.
Traduire « recipe » par « recette » ne me choque pas, ça existe déjà ailleurs dans la documentation.

@christopheNan christopheNan merged commit 969925d into python:3.8 Sep 23, 2019
@christopheNan

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Merci !

@nshaud nshaud deleted the library/secrets branch September 24, 2019 09:36
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants